一手体验传说中的豆包AI耳机,我觉得这才是最酷的未来。
有一次我在一个论坛上发言,正好讲AI搜索,Perplexity这个单词,在我嘴边卡了半天,硬是没读出来,最后我卡壳半天,说的是:“P开头的那个国外的AI搜索”。。。后来我就想着不能再这么丢人了,基本上一些产品或者一些英文单词,我都会学一下怎么发音,避免这种尴尬的情况。但是过往的步骤贼繁琐,我先得把这单词背下来,...
离大谱!iOS18“真的很你”文案把人看懵,苹果好好学中文吧
当然,你也能理解为苹果想通过独特的表达方式来塑造特殊记忆点,形成品牌的梗和辨识度。但从用户角度出发,我并不认为这是一件好事,玩梗带来的热度和流量完全无法弥补对品牌造成的损害。中文翻译离谱,海外品牌频频翻车事实上,对中文翻译漫不经心的远不止苹果一个,不少国外企业也患上了“翻译困难症”。其中最...
【旧文重发】深度学习发展史:相信和看见
博士毕业后,Rosenblatt进入康奈尔大学航空学实验室做研究,基于美国海军国防部项目经费,他开始研究人的大脑结构,并且根据神经网络结构设计了Perceptron,1960年第一台神经网络原型机MarkI发布,这台机器可以通过学习认识ABCD英文单词(在有人告诉他结果是否正确前提下)。Rosenblatt对神经网络的未来保持乐观,当时学术界也有许多支持...
巴菲特抛售1220.1亿元苹果股票,下一笔神秘投资在哪?
??翻译:沃伦??巴菲特(WarrenBuffett)旗下庞大的综合企业伯克希尔??哈撒韦(BerkshireHathaway)在2024年第一季度的现金储备达到创纪录的1890亿美元,继续抛售股票,其中包括苹果(Apple),其最大的持仓之一。这一数字凸显了这位亿万富翁投资者及其团队在寻找有价值的投资方面所遇到的困难,以及美国政府债务高收益的相对吸引...
苹果广告文案又被嘲,“果式中文”一代更比一代懒
怎么说呢,这么土的广告其实一直都是苹果的风格,且在咱们大陆、香港、台湾的翻译都不一样。比如此次的广告英文原版是:Newphoria,在咱们国家不同地区则是:大陆:开新的,超开心。香港:新在手,心在跳。台湾:新的爱,狂比心。虽然翻译不同,但别说,确实还翻译出了精髓,三者本质上都是极度愉快的意思,应该是想传...
历史与AI的距离|用人工智能辅助史学训练:一个高校教师的经验
一、最基础的校对工作在于疏通句子的中文表述,统一专业词汇的翻译方法,这仅要求学生仔细通读英文和中译文,即可完成修正,对能力和知识水平要求不高(www.e993.com)2024年10月15日。二、较难的校对工作要求学生对古代研究的术语有所掌握,才能准确更正AI翻译。例如Senate一词在罗马史的语境中意为元老院而非参议院。Assembly在古希腊史的语境中意为公民...
苹果“真的很你”闹笑话,为何国外品牌翻译不上心?
没错就是那句经典的“Biggerthanbigger”,英文其实没什么毛病,毕竟iPhone6和6Plus确实是苹果迈向大屏手机的第一步。然而,当年苹果大陆官网是这样翻译的:“比更大还更大”。相信稍微具备英文能力的朋友都很难给出这么直接的翻译,相比之下,中国台湾和中国香港“岂止与大”的翻译就接地气多了。图源:微博/i...
苹果iOS 17.2 新增内容有哪些 苹果 iOS 17.2 新增内容介绍【详解】
一、全新的日记应用1.借助iPhone写日记借助新日记应用程序,您的iPhone很快就能充当您的个人日记伴侣。苹果最初宣布将发布Journal应用程序作为iOS17的一部分,它终于出现在iOS17.2中。日记应用程序的界面简洁明了。当您打开应用程序时,会看到一个“+”按钮,只需轻轻一点,就可以开始记录新的日记...
著名儿科医生崔玉涛:孩子所有的身心发育问题,要从近中远三个点来...
一、体重我是儿科系毕业的,我上学时有一门课叫儿童保健学,老师的第一句话就说:我们这辈子做得最多的事情就是给孩子量体重,做得最不科学的事情就是永远量不准。因为体重一直在变,不知道哪个时间比较准。我们特别容易得到体重数据,一般家里都有秤,可能还不止一个,大家经常会抱怨两个称两个数,早上晚上量得...
创业者,挺住才有出路
怎么样才能挺住呢?实际上,遇到困难时,最重要的是先要有一个方向,得知道自己要去哪。我发现一个很有趣的现象,最近几年,很多人一旦遇到难题,有了困惑,就依次做四件事。第一件事,上香。如果上香没解决问题,就去找大师。大师还没解决问题,就求专家,求着求着,发现专家也不行。最后找兄弟、闺蜜喝酒,瞎聊天。