新加坡室内装修相关投诉每年有这么多!
(b)装修公司起诉客户的案件数?(c)新加坡标准、生产力与创新局(SPRING)如何配备必要的装修事务方面的专业技术知识,以有效调查并确保公平评估由新加坡消费者协会(CASE)根据《消费者保护(公平交易)法》提出进一步调查的纠纷案件?颜金勇(前贸工部长,现副总理)先生:从2017年到2023年,新加坡消费者协会(CASE)每年收...
亲爱的彭禹——艺术家彭禹访谈录
大方:和国外合作的英文合同你自己看吗?彭禹:不看,我不可能看,也看不懂。像跟“古根海姆”,从展览合同到收藏合同到维护合同,还有保养保修这些,那文件加起来有这么厚一摞儿,我怎么可能看得懂,打死我也看不了,就英语好我也不会看,太多了。比如说他们请我们去展览,人家是大美术馆,他们得给艺术家发钱,发生活...
奇葩!这些标牌的英文翻译,老外看到都笑趴了...
中文写的是严禁酒后开车,可是到了英文怎么变成要酒后开车了呢?难道是在和歪果仁开玩笑?你把麻辣烫店翻译成这样到底是想怎样……这家店叫锡盟上都可你把这翻译成“它们全都是牛羊肉”是什么鬼!?嗯哼汉语拼音是全球通用的我懂的这个寺有点厉害!???小心滑倒!但怎么就给翻译成了:"小心的滑倒和...
《甄嬛传》翻译雷倒众生 Huafiy你懂么??
ohno《甄嬛传》翻译成英语会是什么样子??“曹贵人”“一丈红”“慎刑司”等专有名词如何翻译?“古装剧台词翻译”这一原本略显边缘的话题变成关注焦点。如果你用百度“英汉在线”来把《甄嬛传》翻译成台词,得出的结果有直译也有意译,令人啼笑皆非。赏你一丈红Giveyouared贱人就是矫情Bitchishypoc...
中国电动汽车迎战欧洲市场,首先要解决这5大难题!
第一,翻译不认真,审查不细致。拼写错误、大小写错误、语法错误,是中学生都应该能够避免的低级错误,但它们依然存在于几乎所有的中国汽车品牌。第二,翻译者的用车经验不足,将中文直译为英文,导致用词不准确。例如,整个空调系统的英文翻译应该是climatecontrol(环境控制),而直译的airconditioning或A/C在汽车上...
“天才译者”金晓宇现状:拼命抢时间,怕发病
最远的一次,他精神出状况,一个人跑到横店去找英语方面工作,此前他听说母亲的大学同学在这家公司,当时他英语和日语都可以,面试通过了,但还是被父亲带回了家(www.e993.com)2024年11月24日。那段时间,父母也找了一些医药和油漆方面的论文,让他翻译,他很愿意做,但是活非常少,他一年大约也只能翻译一万字,少的时候只能挣600块。
从本土概念到本土理论:儒学对社会学中国化的影响——翟学伟访谈录
按照费孝通的说法,当时能够把英文本子里的社会学思想用中文去说,也算中国化。而今日的大学极多,专业也很普遍,都是用中文授课,从业者很多,如果说本土化就是把该学科服务于社会,等于什么都不用做,因为这些遍地开花的调查者,统计者和对策研究者,很多都是从社会学毕业出来的,他们一直在做这些事情;还有每年全国哲学...
百车全说丨别克昂扬&雪佛兰星迈罗,卖点缺点与误解
这里说个题外话,别克取名昂扬,我能理解,毕竟昂科拉,昂科威,昂科旗都是一个系列。可是雪佛兰Seeker取名星迈罗,我实在是无法理解。Seeker英文翻译就是探索者,这不正好跟,探险者,开拓者对应上吗?为什么最终取名星迈罗,我实在想不明白。难道还在念念不忘当年科迈罗的辉煌时光?上一辆蹭“大黄蜂”成功上位的车型是科鲁兹,我...
缅怀杨绛:离世七周年,她为何令人怀念?
一位著名的翻译家杨绛出生于知识分子家庭,本名杨季康。她从小就喜欢读书,中英文书都拿来看。1932年进入清华大学学习后,杨绛与钱锺书相识,不久结为夫妇,育有一女钱瑗。钱锺书先生和杨绛先生在杨先生“唐诗日课”的习字桌前合影。人民文学出版社供图她了解钱锺书的价值,愿为他研究著述志业的成功,为充分发挥他的潜...
不会开电脑的学生和一块改变命运的屏幕
每晚8点半,他会打开直播,用一支铅笔指着面前的图纸,翻译当中像天书一样的数字组合:“这里的‘JZL4(3B)’,4代表4号基础主梁,括号3B其中的3表示基础主梁有三跨,字母B表示两端有外伸。”(宁工正在直播教图)他讲的是工程制图,又被称为工程界的语言,是工地现场交流的必备工具。但高校里,土木工程相关专业的学生...