不敢再读第二遍,诺奖女作家韩江的书「癫」到了什么程度?
那句“我没有为你举办葬礼,从此我的一生成了葬礼”写尽了韩江内心的情义。《白》序言介绍都说,这是一本无法归类的书籍。书中写了雪、襁褓、门、奶水、婴儿服等66种事物不同形式的白,每一个白的介绍都是一篇短小优美的散文诗。韩江说,在韩文里白有两种含义,一种是纯粹定义颜色的、犹如棉花糖一样的白,另...
黄致列节目中说长沙雾霾重,中国字幕组不背锅,要成第二个张娜拉
黄致列当时说的不是这个意思,这是当时制作视频时翻译的问题。但今天早上,中国字幕组奉还天使TSKS发表严肃声明,表示经过他们反反复复上上下下左左右右前前后后检查几遍,他们的字幕翻译没有任何问题,他们也只是按韩文如实翻译。那么韩致列当时究竟说了什么呢?因为韩致列当时要跨国来中国录制节目,在回去之后韩国媒体就采...
“90后”战地记者孙佑杰:以文为枪的600多个日夜
书出版后,韩国学者将它翻译成韩文,并邀请他去韩国参观。出国,如果1950年入朝作战算第一次,那么1996年孙佑杰前往韩国就是第二次。那一天,海面风平浪静。这同46年前乘坐闷罐车厢去往中朝边界相比,几乎是天壤之别。在边界线眺望,孙佑杰内心百感交集,他无心游览停战协定的签订地板门店,而是徘徊在北纬38度的边界...
记者蹲点ICU:部分患者“找茬”为引起医生重视
“姑娘,我口渴想喝水。”老人对护士说。“大爷,您现在不能喝水。”护士耐心地说。记者了解到,这位80多岁的老大爷自住进来后每天都好几次摇铃说想喝水,但因为他患有心衰、肺水肿,本身还有风湿性关节炎、肿瘤等,目前的情况并不适合喝水、进食。好一番劝说,老人安静了些。可是没想到,在家属视频探视时,他竟打...
2010中印发展论坛(下)
大家可能都知道有一本书,美国作家叫托马斯·弗里德曼写的一本书,叫《世界是平的》,这本书我读过,对他的观点我不是完全赞同,我倒是赞同翻译者说的一句话,译者在后面有一个叫“译后感”,就是翻译以后写了一个最后的翻译后的感想,他说我觉得世界还不平,是崎岖的,像山路一样。但是这本书不管它的观点怎么样,...