回顾韩国三次强行废止汉字,均以失败告终,如今身份证仍要写汉字名
韩文作为一种表音文字,学习起来易如反掌,就像汉语拼音一样,只需记住少量的字母,便能准确读出字音。而汉字则不然,常用的汉字就有四千多个,每个字都有其独特的写法和含义,需要长时间的学习和记忆。对于韩国建国初期的贫穷状况,南北分治后又经历了战争的洗礼,50年代初韩国经济几乎处于崩溃的边缘。在这样艰苦的...
杭州爸爸为让孩子读名校狠砸700多万 结果扎心了
除了背古诗以外,沈女士还经常拿生字卡片给孩子识字,同时和孩子一起读有拼音的读本,现在她的孩子识字量已经有1000左右。本来以为这样的准备已经非常充分了,但是最近加了一个幼升小的家长群后,沈女士又开始焦虑了。群里有的家长从孩子1岁就开始准备了,有的孩子才大班就已经认识3000个英语单词,能够自己读哈利波特原著...
...甗都是啥?博物馆生僻字难住家长,博物馆生僻字能不能标上拼音?
??、??、碛、羟、釐、拏,这些字都念啥?罍、觚、盨、斝、甗、簠、匜,这些东西都是干嘛的?在参观过程中,一些展品名称中的生僻字因为没有标注拼音,让观众傻了眼;而一些展品的说明介绍太过简略或过于专业,让只能盲猜的观众直呼“看不懂”。有家长一提起带孩子逛博物馆就发怵:“进门就发现自己是文盲,被孩子...
成功立项!榨菜将有国际标准——重庆涪陵榨菜走向世界背后的故事
这样的话,再用拼音“ZhaCai”作翻译名称,就显得不太合适。更为棘手的是,美国的代表提出,要将榨菜分类划入“罐头制品”。但罐头制品要求的pH值很低,如果按罐头制品的标准生产,榨菜就会变得很酸。像这样的意见反馈,国内专家组收到了100多条,覆盖标准范围、产品指标、技术条款等,让人应接不暇。专家们必须逐一...
三农发布
早在递交提案时,刘德君和其他起草人便一致同意将拼音“Zhacai”作为翻译名称,在标准适用范围中注明“以青菜头为原料”,且将产品分类确定为“蔬菜制品”。然而,在立项通过后的各国意见征集阶段,就有成员国代表提出质疑,认为标准在原料范围上不应该局限于青菜头,他们国家的萝卜干也应该纳入。这样的话,再用拼音“Zha...
AI来了,教育怎么办?AI与教育:看到问题、提出问题
这就使得公共教育/学校必须提前考虑AI的影响:如何通过在教育上的布局,帮助学生认识和理解AI(“AIliteracy”),并且更好的围绕AI构建能力,最终减少AI对劳动人口及社会的冲击与分化(www.e993.com)2024年11月12日。第四就是中美大国博弈。教育如何适应AI,如何与AI结合,如何与AI“对齐”,不仅仅是摆在中国学校和家长面前的问题,也是摆在美国学校和...
未来几年,我们的机会在哪里?|爆品|吴世春|创业者_网易订阅
对。吴世春说,这也是他“偏爱”小镇青年的理由。贫穷(poor),聪明(smart),但是有野心(desire),PSD。巧合的是,PSD同时也是“皮实的”汉语拼音首字母。吴世春自己,就是小镇青年出身。大学毕业之后,他拎着一个破箱子,来到北京北漂。因为穷,他和别人合租了很久的地下室。不到十五平米的地下室,要住4个人。
对话《黑神话:悟空》制作人冯骥:永远这样,直到死在路上
做《黑神话:悟空》英文版本时,一些特定名词都以汉语拼音呈现:悟空的翻译不是monkeyking而是wukong,金箍棒不是goldenstick而是Jingubang,妖怪——这个中国神话体系独有的称呼没有翻译成monster而是yaoguai。所以外国玩家看到悟空举起金箍棒打妖怪的翻译是:"WukongbeatsYaoguaiwithJingubang。"...
国际标准助力中国粽子“出海”
“这是因为很多国家都有类似粽子的产品,只是叫法不同。”据陈召桂回忆,当时争论的焦点主要集中在标准名称上。特别是有同类型产品的国家明确反对标准英文名以汉语拼音“Zongzi”命名。标准立项就像是一次国际食品行业间话语权的争夺。其中,日本表示如果不修改标准名称,将反对中国制定粽子标准;泰国、新加坡和韩国也表示以...
哈工大(深圳)科技成果转化南山专场路演活动圆满落幕
公司创始人王轩博士是哈尔滨工业大学(深圳)计算机学院教授,哈深资产董事长,微软拼音主要研制人,哈工大决策智能研究所所长,广东省安全智能新技术重点实验室主任,中国人工智能学会常务理事,广东省计算机学会副理事长、深圳计算机学会理事长,长期从事人工智能机器博弈领域研究。