罗格助阵青奥吃油条喝豆浆 拜师世界冠军学打太极
你要是认为,罗格只是来吃吃喝喝玩一圈,那就错了。这位老人,还抽空跟中国太极拳名将张芳学习太极拳。前天:油条蘸豆浆国际奥委会名誉主席罗格,前天下午走访了中国第一个慢城——南京高淳。1个多小时车程,罗格稍显疲态,一行便在武家嘴农业科技园内的农庄小憩。工作人员端上豆浆和刚刚炸出的油条,犒劳罗格一行。...
郭晶晶三胎后首次公开受访:嫁入豪门,婚后七年她到底过的怎么样?
我觉得启刚有压力了,他说2008年奥运会的时候,如果我拿不到金牌,人家会骂他的。而且,还甜蜜地提及霍启刚因为与她谈恋爱学会了拼音。郭晶晶称赞霍启刚想事情非常周到,做一件事之前,就会想好后三步。婚后,虽然霍启刚应酬变多,但只要一有时间,哪怕是中间空出来一个小时,他都会回一趟家。谈到孩子,她也和我们每...
何振梁为申奥无暇看病 邓亚萍:一句话铭记终生
何振梁在申奥当天的日记中写道:“在会场中,萨马兰奇派他的秘书来问我‘北京’两字如何准确发音。北京的外文拼音是Beijing,但根据西班牙语的发音习惯,j的发音一般是h,则很可能把北京说成北‘兴’。为此,我根据西班牙语的发音习惯,为萨马兰奇把北京的拼音写成是Beidjing,使他能准确发出北京的拼音。”后来大家都听到了...
冯军:2009至2014年是创业最佳时期
他就是直来直去的拼音。会下中国象棋的人都是学中文长大的,中文是全世界最难的一句语言,因为中文是会说不会写,要写的话得学十年、二十年,起码小学毕业才会写,中文象形文字很难,而英文、西班牙语等这些语言都是共同的特点,跟我们学龄前的拼音是一个类别,开玩笑讲,他是“弱智”语言。所以要会下国际象棋之后,...
小康杂志:中国面临奥运大考
对难以体现做法及主配料的,就尽量使用汉语拼音来保持概念表述上的“原汁原味”,并在其后标注英文注释。如佛跳墙翻译成Fotiaoqiang(SteamedAbalonewithShark'sFinandFishMaw);锅贴翻译成Guotie(Pan-friedDumpling)。北京市旅游局副局长熊玉梅如释重负地说,这将省去奥运期间大量来京外国朋友的许多麻烦...