70年前全国大扫盲,没有拼音,看我们的奶奶们是如何读书的
现在,根据祁建华当年的照片,我们可以看到,其方法主要是利用了早年的注音符号。一个常识别忘了,我们现在用的拉丁字母表述的拼音,是在1958年才全国推行的注音方法。在这之前,古代中国,是切音注音,就是用两个常见字的声母和韵母,来表示读音。如,酆这个字,可标注为“发”“声”切,用“发”字的声母和“声”...
黄印级:一位古稀老人的闽南话传承之路
“同侍若好,厝边讴诺”就是“Dǎngsàinǎho,cubnīwōlò”,加上注解“妯娌和好,邻居赞美”,你会不会觉得这样学闽南话,很像当初在学汉字拼音?这就是黄印级创新的方法。黄印级给闽南俗语标注跟平时常见到的音注不一样。黄印级告诉记者,目前,有的闽南歌曲为方便唱法,歌词标注采用的是音译...
陈毓贤|撰写《红楼梦》英文导读所经历的挑战
为了帮读者分辨书中的人物,霍、闵英译本里主子和管家们的名字用拼音,如王熙凤是WangXi-feng,丫鬟、书僮、和小厮的名字则都译成意思相近的英文字,如平儿叫Patience,身份便比较容易区分。甄士隐的女儿英莲是Ying-lian,被拐走卖给薛蟠做妾后叫香菱,译意为Caltrop。戏子的名字则译了法文,芳官叫Parfumée,琪官叫Bijou...
忆旧录 | 诸葛梓岐,豪门里的一朵奇葩
而她日常出入的价值50万白色奥迪房车,车主登记名字叫ZhugeYisu,倒跟她原名的汉语拼音吻合。与此同时,香港媒体也收到读者提供的诸葛梓岐6张不同名字的身份证复印件,可以看出头像是诸葛梓岐,但有6个名字分别是葛文华、诸葛鑫鑫、诸葛一文、诸葛子文、葛依依和诸葛欣欣,出生日期也由1978年至1985年共6个不同年份。...
阎连科:对女性过度赞美就是伤害
用“谨慎道德论断”的写作来写女性与阎连科以前充满张力的作品不同,《她们》写得有点温柔敦厚。即便是和他母亲长期不和的四婶,也被阎连科视为一种乡村女性的标高而加以肯定:其一,这位被妯娌们评判为“小心眼”“记仇”并“小气”的女性,嫁过来之后很快成为四叔的总管、主任和账房先生,实现了女性当家做主;其二,...