霍启刚受访称对郭晶晶一见钟情,学拼音打中文字维系感情
好在最后赢了,万一有什么差池肯定责怪我,不会责怪她!节目中霍启刚更笑言,虽然自小到英国读书中文麻麻,但为了同训练日程密集的太太以短讯沟通,故于短时间学会拼音,不禁赞叹爱情魔力!提到太太近况,霍启刚指太太刚加入世界游泳总会任技术委员会委员,更透露太太一直希望以自己的能力及经验,帮助香港组织跳水队,但...
姓名里的生僻字,让我成为数字时代的「隐形人」
她的名字左边一个王,右边一个莹,意为「光洁像玉的石头」。在数字世界,这却是一个无法被计算机语言识别的生僻字,常常被显示为一个问号或者白色方块「」,有时只能改用拼音「yíng」。麻烦从未停止过。在买一根大葱都能扫码支付的时代,名字有生僻字的她,无法完成实名认证,是一个被线上支付隔绝在外的人。微信...
黄晓明在中餐厅的菜单翻译错误百出,留学生差点要笑晕过去
将中文菜单翻译为英语,最直接最简单的方法,其实就是把菜品名称用拼音写出来。在有些情况下,这样的翻译方法最具有翻译特色,也很容易让外国友人形成一种文化概念。这其中最著名的便是“tofu”,即汉语中的“豆腐”,这个从汉语拼音变出来的词,如今已被《牛津字典》收录,成为了正式的英语单词。比如像“粽子”也...
这些都不是“正常”的输入法
Gboard是谷歌推出的一款虚拟键盘,拥有足以对抗键盘侠引战的滑行输入功能。看着手指在键盘上拖曳出的蓝色轨迹,仿佛是穿着滑板鞋在走。与拼音26键比起来,传统的九宫格键盘更容易感受到滑行输入的魅力。按住键盘左下角的地球图案,在弹出的语言设置里选择添加键盘,就能找到常用的中文(简体)拼音和9键了,方便随时切换。
黄晓明在《中餐厅》菜单的翻译错误百出,留学生差点要笑晕过去...
更不靠谱的的还在后面,一听可口可乐应该是onecanofcocacola,英文里“听”的计量单位用的是can啊,然而这个菜单上写的竟然是ting?直接把中文“一听可乐”的“听”翻译成拼音就上了么?要都这样粗暴简单,那敢情做翻译的小伙伴能节省不少头发丝儿。
假如你不幸成了单位的“笔杆子”……
比如这次北大120周年校庆致辞上,北大校长把“鸿鹄之志”念成了“洪浩之志”,一不小心在全国出了名,还写了道歉信,有网友调侃:他的秘书要倒大霉了,用什么词不好,非要用这个校长会念错的词,用了就用了吧,也不在旁边标个拼音(www.e993.com)2024年9月19日。虽然只是玩笑,但也道出了文字工作者的高风险,即便你什么都没写错,领导念错了,你...
IT之家学院:说说网络流量劫持那些事
有一个系统,可以将便于我们记忆的,由单词、拼音甚至汉字组成的被称作“域名”的一串文字转换为IP地址,这套系统被称作“域名系统”,英文写作“DomainNameSystem”,简写则是“DNS”。我们知道,百度的域名是baidu,当我们将这个域名输入到浏览器的地址栏中并敲下回车时,这个地址会被DNS系统转换为IP地址,你...
既是央视主持人又是作者,康辉告诉你如何过得不平凡
关于“播神”这个标签,我在书中写的就是“我不是播神”,因为所有的人都不敢保证自己在职业生涯中不出一丝一毫的差池,包括我们这个行业也是。我特别钦佩的是能够从差错中不断改善自己,一次比一次好的那些人,他们是对这份工作真正尊重的。其他的标签,像“猫奴”,我特别珍惜与我的猫之间的缘分。和每一个...