美媒:回访哥大“撕名牌”事件主角 为保卫中文名
“中国人起英文名,本是为了方便外国友人,为了以名字发音的方便来交换本来就有限的话语权。但似乎在隐匿了自我认同的一部分之后,我们只是助长了人们对我们核心身份的轻视,现在反倒是用拼音写自己真名的人被觉得不顺眼了。如果连名字都可以怎么方便怎么来了,我们再去谈其他的实在站不住脚。”闫呼和在校报中写道。闫...
老师要求树叶上写拼音 小学生扛芭蕉叶交作业
原来,在某学校的一次课外能力提升作业中,老师要求大家在树叶上写上刚学的汉语拼音,有位小朋友却扛着一片芭蕉叶来交作业,而这一幕正好被学生家长拍到。经过一番打听,这位小朋友是一名一年级的学生。小朋友钱嘉浩表示当时扛进来的时候有很多人看,他们都觉得这个叶子像芭蕉扇,其实它就像个芭蕉扇。叶子不重,不过总...
TVB喜剧神话故事本尊就位剧评:95后的陈嘉慧孔德贤首次担任主角
《本尊就位》英文名翻译成《AFallenXian》,xian就是拼音的仙,就是坠落的神仙。看来在英语中,神仙的翻译只能是拼音。既然英语翻译过来是坠落的神仙,就不难明白,这部戏主要讲述的就是关于神仙落入凡间的这么一个故事了。剧情简单的来说就是关于吕洞宾落入凡间,假扮吕洞宾的凡人陈木昆被真吕洞宾感化的这么一个...
热评丨龙年春晚,舞台上下的我们都是主角
歌曲《拼音》在泪光闪烁中抒写父子情深。在普通人的幸福与困惑里,我们认识自己,更读懂生活内涵。有一种感动叫“一起追梦”。“再就业男团合体圆梦春晚”,《像你这样的朋友》让人深深感慨相互扶持的美好;《如果要写年》带来希望小学田野诗班小朋友们的歌咏,童心童言沁润温情暖暖;全国五一劳动奖章获得者,神舟十七...
在广东,青年正在成为社区的主角
传播红色文化、改造生活环境、投身湾区建设、参与志愿服务、共商共议社区事务……当青年融入社区,可以创造无数种可能性。这不是想象,而是南粤大地上每天都在发生的真实故事。如今,越来越多年轻人主动参与社区事务,逐渐成为基层治理的主角。富有朝气的青年给社区带来活力,同时联动各方共建美丽家园;在他们的努力下,人与...
“80后”西班牙语教师:醉心“翻转课堂” 让学生做主角
彼时,学生们几乎对西班牙语一无所知,为了让他们了解这门语言,陈卓向外国语学院的学生进行了推介:“你们一定会问,西班牙语难学吗?其实并不难,因为它的很多发音与汉语拼音相似(www.e993.com)2024年11月25日。”陈卓随即展示了两种语言的相似性。结果,全院400多名学生中,有60多人的第二外语选择了西班牙语。
你的书单,怎么跟热搜榜越来越像
届时,本届刀锋图书奖推委会成员(按姓名拼音首字母排序)毕飞宇、陈鲁豫、陈英、李彬彬、陆大鹏、杨庆祥、张莉、止庵、周濂、祝羽捷等,将在上海,和热爱阅读的你们一起见证这一刻。新周刊官方微博、新周刊视频号同步直播。运营:嘻嘻;排版:段枚妤
伍麦叶的熏笼精:孔子怎么成了“坐在河岸等待敌人漂浮尸体”的使徒?
“孔子的影响力在于指出了‘天’(原文就是天的拼音),它融汇在天空中,而《论语》一书中谈道,天是生命之源,同时断定天在观察着人类,并对人类进行判断,但当代研究人员坚持认为,不能以一神教(直译为‘经天启的信仰’)里关于神的概念去类比‘天’。它不是一位主动的神、强有力的造物主(haalig),而是像道教中的...
春节档口碑票房第一,怎么还有人骂它?
“乐莹”拼音连读起来,就是“玲”。贾玲本人和主角乐莹的契合度很高,都曾经拥有一个过胖的体型,都经常在团体中担任那个牺牲自己成全别人的开心果角色,也曾经在一些人眼中是个“丑角”。电影中,乐莹完成了人生的蜕变。虽然比赛没有打赢,但她在朋友圈发了一句“赢了一次”,面对吃回头草的前任,她也潇洒地回绝了。
缔造黑神话——专访《黑神话:悟空》制作团队
做《黑神话:悟空》英文版本时,一些特定名词都以汉语拼音呈现:悟空的翻译不是monkeyking而是wukong,金箍棒不是goldenstick而是Jingubang,妖怪——这个中国神话体系独有的称呼没有翻译成monster而是yaoguai。所以外国玩家看到悟空举起金箍棒打妖怪的翻译是:“WukongbeatsYaoguaiwithJingubang。”...