原来烧饼已是“最好吃的面包”,都是好嚼谷!
直接用的是“烧饼”的汉语拼音“Shaobing”。也可以说,Shaobing继豆腐(tofu)、荔枝(litchi)、功夫(KungFu)之后,大约与白酒(Baijiu)等一起,成了英语里与中国事物有关的专属名词。海叔在此前的文章《见龙有喜》中曾经提到,近来在国内比较火的在英语中用“Loong”替代“Dragon”的方式,实则“Loong”是早期...
吴玉章的一封亲笔信,记录了新中国汉字简化历史
1958年2月,全国人民代表大会批准了《汉语拼音方案》。此后,拼音字母在各方面逐步推行。”方继孝从提袋中拿出“宝贝”文献展示,“这是一封沈雁冰1960年写给吴玉章的亲笔信,这封信背后的故事非常有意思:当时茅盾的孙女在黑芝麻胡同小学上学,有一天茅盾给小孙女出了几个汉字,可是她不会写,让她标拼音,她也不会标...
[北京青年报]吴玉章的一封亲笔信 记录了新中国汉字简化历史
1958年2月,全国人民代表大会批准了《汉语拼音方案》。此后,拼音字母在各方面逐步推行。”方继孝从提袋中拿出“宝贝”文献展示,“这是一封沈雁冰1960年写给吴玉章的亲笔信,这封信背后的故事非常有意思:当时茅盾的孙女在黑芝麻胡同小学上学,有一天茅盾给小孙女出了几个汉字,可是她不会写,让她标拼音,她也不会标说忘掉...
原创小学毕业班语文复习 汉语拼音专项训练习题
Huācónglǐmiàntiàodehuān。1、这段拼音中,整体认读音节有:2、这段拼音中,三拼音节有:3、这个谜语的迷底是:打一昆虫:十四、读拼音,写句子。1.Yàoxiǎngzàojiùgāoshēndexuéwèn,jiùděicóngzìmǔxuéqǐ2.Chéngdūdòngwùyuánlǐyǒuhěn...
短讯:台北中文译音采汉语拼音 农物遇旱损失重
台北市敲定中文译音采汉语拼音台北市十二日敲定中文译音译写原则,各机关、学校、景点及其它名称标示译音采汉语拼音,格式以联合国标准为原则,采名称连写、第一字母大写、其余字母小写的方式,例如“仁爱”应译写为“Renai”。不过,像台北市第一女子中学,译音时采“意”译方式,一些约定俗成的特定词,及以人名命名的...
夏至吃面:一碗中国面,可以写一百本百科全书
但说面,那真是华夏大一统,比汉语拼音还要深入人心,直抵肠胃(www.e993.com)2024年10月23日。五湖四海,天南地北,碧落黄泉,大学宿舍,火车卧铺,随便一扯,各家都有镇山之宝的一碗面。西红柿葱花蛋,白水煮滴香油,拌油加醋,炸酱打卤,过桥浇头,宽汤免青,下虾丸,和鸡蛋,油炒后煮,生冷银丝,一碗中国面的花样,可以写一百本百科全书去。
谷爱凌爱吃的韭菜盒子、包子、汤圆,用英语该怎么说?
2、具有中国特色且已被国外主要英文字典收录的,使用汉语方言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其原拼写方式。如:豆腐Tofu宫保鸡丁KungPaoChicken馄饨Wonton3、中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释如:佛跳墙Fotiaoqiang(SteamedAbalonewithShark'sFinandFishMaw...
一位出版行业爸爸的测评:中文分级读物该怎么选
本人作为一名文史爱好者和一位出版从业者,同时作为一位孩子的父亲,我提前购买了许多国内的汉语分级读物供她学习,以便更有效地帮助孩子识字。买来这些中文分级读物后发现,水平参差不齐,不过我自己评估:确实有一些能在识字与知识性上帮到孩子。本文由@小甜爸爸说幼教发布于小花生写作计划...
“糁饭”还是“馓饭”?看天水学者怎么辩!
这就好比研究一只孔雀,却把选题定向为“论一只姓孔的麻雀”。另外,李先生一文又以“糁”字的汉语拼音求证“糁饭”的正当性,显然选据有失。我国汉语拼音诞生不过70年,且以北京语音为标准音,学界从来不会以此作为研究地方语音系统的历史和现实依据,故而不足为凭。
李敬泽突破文本边界写实验小说
李敬泽突破文本边界写实验小说李福莹(媒体人)在中国当代文坛,著名文学评论家、中国作家协会副主席李敬泽素来以精准、锐利的文学评论为世人所知。近日,他出版的新作《青鸟故事集》却是一部突破文本界限、充满实验精神的小说,不禁让人们对李敬泽有了一次全新的认识。