民政部:道路交通标志中地名如标注罗马字母拼写,应使用拼音
大学、医院等企事业单位名称,未纳入地名管理范围,但其名称中的地名应使用汉语拼音。道路地名标志上的地名应标注汉语拼音。目前一些地方存在的不规范问题,违反了《地名管理条例》有关规定。《公共服务领域英文译写规范》为国家标准,其中涉及地名的相关规范应当遵守《地名管理条例》的规定。”...
【周有光】说“中国始终没有民主”的“汉语拼音之父”,公开道歉
1955年2月,拼音方案委员会成立,吴玉章、胡愈之为正副主任,委员有:韦悫(què)、丁西林、林汉达、罗常培、陆志韦、黎锦熙、王力、倪海曙、叶籁士、周有光。也就是说,现行《汉语拼音方案》的首倡者和主要负责人都是吴玉章。周有光只是拼音方案委员会的委员之一。但是,周有光在文字改革委员会中确实发挥了独到的、不可或缺...
“轨道交通站名增设英语翻译”,不妨听一听网友建议|新京报快评
那么网友的意见也不妨听取,即在保留汉语和汉语拼音地名的基础上,是否可以添加一些英语翻译,告诉外国人这里的设施功能。比如,在包含景点、大学、医院、火车站、图书馆等特殊设施的地铁站名里,增添一个英文翻译,便于外国人按图索骥。比如在“XXDAXUE”后面增添一个“XXUniversity”的说明,其实就清晰了很多,也能更...
骨改良药物用于恶性肿瘤骨转移治疗的安全性共识(2024版)
●华彬(北京医院乳腺外科)●黄元夕(哈尔滨医科大学附属肿瘤医院乳腺外科)●李曼(大连医科大学附属第二医院肿瘤内科)●李涛浪(遵义医科大学附属医院甲乳外科)●林颖(中山大学附属第一医院甲乳外科)●刘蜀(贵州医科大学附属医院乳腺外科)●陆劲松(上海交通大学附属仁济医院乳腺外科)●聂建云(云南省肿瘤医院乳腺外...
专家共识 | 妇科围手术期患者血液管理专家共识(2024 版)
参与本共识制定与讨论的专家组成员(按姓氏汉语拼音排序):毕蕙(北京大学第一医院),崔满华(吉林大学第二医院),邓姗(中国医学科学院北京协和医院),狄文(上海交通大学医学院),冯力民(首都医科大学附属北京天坛医院),冯艺(北京大学人民医院),郭红燕(北京大学第三医院),侯瑞琴(北京大学人民医院),黄向华(河北医科大学第...
指南共识 | 中国克罗恩病诊治指南(2023 年·广州)
指南编写组专家名单(按姓氏汉语拼音排序)起草小组专家:曹倩(浙江大学医学院附属邵逸夫医院消化内科)、陈旻湖(中山大学附属第一医院消化内科)、高翔(中山大学附属第六医院消化内科)、何瑶(中山大学附属第一医院消化内科)、冉志华(上海健康医学院附属周浦医院消化内科)、夏君(宁波诺丁汉大学GRADE中心)...
我国首次对社会组织名称进行统一规定!5月1日起施行
(六)含有外国文字、汉语拼音字母、阿拉伯数字;(七)可能使公众受骗或者产生误解;(八)法律、行政法规、规章和国家有关规定禁止的其他情形。第十四条社会团体名称中确有必要含有法人、非法人组织名称的,仅限于作为行(事)业领域限定语且符合国家有关规定。
新书发布 | 《科普中国·肿瘤防控科普丛书:全面说食管癌》正式出版
编委(以姓氏汉语拼音为序)白龙常志伟陈贝贝董彩红宫亚楠谷变利赫云端侯宏霖胡婷婷黄文斌孔金玉李晨李国锋李硕果刘彪刘红亮鲁运新吕慧芳马秀梅马悦聂彩云强军石林林苏丹涂辉阳王慧王建正王赛琪王晓娟王子琪蔚丹丹吴妍徐伟锋薛向生闫森...
100道结构化,个个都是知识点!不背也要看一遍!
6.有家长认为孩子过早学英语会让他们混淆英文字母和汉语拼音,你怎么看?参考解析(1)对绝大多数孩子来讲,这种担心是不必要的,拼音并不会与英语字母混淆。拼音与英语字母隶属于两个完全不同的语言系统。无论是汉语拼音,还是英语字母,它们都不是完全孤立地存在与出现,而是出现在汉语、英语两种语言环境中。当某...
聚焦援外医疗讲好中国故事 主演靳东细说热播剧《欢迎来到麦乐村...
靳东表示,拍摄过程中语言不通的确带来了不小的阻碍,演员们记台词只能靠死记硬背,有时候自己都不知道在说什么。好在斯瓦希里语的拼读发音和汉语拼音相近,因此即便不知道一个词、一句话表达的是什么,也能很快拼读出来,“而拍戏最大的乐趣在于,拍完之后你会发现,原来你都会斯瓦希里语了。”...