这两天你在地铁钱江路站有没有看到9张笑脸,他们每个人都有精彩的...
这两天,在杭州地铁2号、4号和9号交汇的钱江路站,一组灿烂微笑的人物照片吸引了众多过往乘客的关注,特别是人物图下三个醒目的英文字母“HWP”更是引发大家好奇。“什么是HWP?”简单地说,泰康HWP以“保险顾问+医养顾问+理财顾问”为核心职业素养,为中高净值人群提供一站式养老、健康和财富管理服务,为广大保险...
地铁站名增设英文,打造国际友好消费环境
有意思的是,据媒体报道,合肥火车站在站外的标识又是按照英文直译的“HEFEIRAILWAY”。当时,合肥轨道交通回应,合肥火车站作为车站站名时,依据地名管理条例应为罗马字母拼写;作为指引功能时,与实体单位保持一致。这其实展现了一种尴尬:作为一个特殊的地名,应该用拼音;但作为方便外国人的功能设施指引,又需要变成精准...
“轨道交通站名增设英语翻译”,不妨听一听网友建议 | 新京报快评
有意思的是,据媒体报道,合肥火车站在站外的标识又是按照英文直译的“HEFEIRAILWAY”。当时,合肥轨道交通回应,合肥火车站作为车站站名时,依据地名管理条例应为罗马字母拼写;作为指引功能时,与实体单位保持一致。这其实展现了一种尴尬:作为一个特殊的地名,应该用拼音;但作为方便外国人的功能设施指引,又需要变成精准...
7号线高科西路站“加值”英语翻译遭吐槽,上海地铁:将优化
近日,有网友发帖反映上海地铁站的英语翻译,称7号线高科西路站售票处的“加值”,翻译写成了拼音“JIAZHI”。网友发帖截图,售票处的“加值”,翻译写成了“JIAZHI”。截屏图澎湃新闻记者从网友提供的照片上看到,在“售票加值处”的标识牌上,相关的英文翻译为“TICKETS&JIAZHI”,售票翻译成了英文,而加值是...
立秋以来最强冷空气来袭!你的厚衣服拿出来了吗?|寒潮|降温|大风|...
“寒潮”的英语怎么说人们通常用coldsnap、coldwave、coldfront、coldspell来表达寒潮。寒潮是指strongcoldair(强冷空气)由亚洲大陆西部或西北部侵袭中国时的强降温天气过程,一般多发生在秋末、冬季、初春时节。当范围很大的coldairmass(冷气团)聚集到一定程度,就会大规模向南入侵,形成寒潮天气。寒潮地...
这事儿丨地铁站出入口,该用字母还是数字编号?
在广西南宁,当地交通运输局在答复相关提案时介绍,南宁市轨道交通出入口编号依次采用大写英文字母“A、B、C、D...”命名,针对部分车站一个出入口存在多个通道岔口(如南湖站B口有“B1、B2”两个岔口)的情况,采用“字母(前)+数字(后)”的组合形式命名(www.e993.com)2024年10月19日。根据对国内外主要城市地铁车站出入口编号的调研情况,目前,国内...
美客多新手指南
总的来说,尽管这两大电商平台在拉美电商市场的发展现状都很好,但美客多凭借其较小的规模、较高的成长性以及电商和金融科技的庞大市场可能更具优势。官方联系方式一、美客多官方注册渠道都有哪些?微信订阅号:MercadoLibre美客多官方公众号菜单栏入驻申请提交入口...
周周有戏睇 |倪大红主演喜剧《银锭桥》:在这里了解老北京
经典百老汇英文原版音乐剧《音乐之声》时间:1月22日地点:广州大剧院歌剧厅《音乐之声》诞生于1959年,作为国际市场上最受欢迎的百老汇音乐剧之一,至今已在纽约百老汇和伦敦西区上演超4000场,创下一周内观剧人数最多的吉尼斯纪录,并曾获得包括最佳音乐剧奖在内的五项托尼奖、格莱美的最佳表演专辑奖,为全球数代观众...
深圳地铁站的英文名字写错了吗?深圳地铁没错,有些人不熟悉历史
深圳地铁站的英文名字写错了吗?深圳地铁没错,有些人不熟悉历史深圳地铁站的英文名字写错了吗?“东纵纪念馆站”,为什么出现“dongjiang”字样?其实,东纵就是东江纵队的简称。翻译成英语时,不可能再用简称吧?深圳地铁站的翻译没有错,问题在于有些网民不熟悉历史。
英语译站:“吃霸王餐”用英语怎么说?
英语译站:“吃霸王餐”用英语怎么说?“吃霸王餐”,本意是指去餐厅点单吃饭却不付钱的一种行为,可以翻译为“dineanddash”,表示“orderandconsumefoodfromarestaurantorsimilarestablishmentwiththeintentnottopay”。在网络流行语中,“吃霸王餐”也有“免单(freeofcharge)”的意思,有...