Complete Guide to Traveling in Lijiang on April 12th...
对游客对于,更多的英语标识和指示牌将使他们更容易找到目的地和理解当地的信息。在去丽江旅游玩英语是可能面临若干挑战的,但是通过提前准备、学习基本的旅游英语短语、熟悉当地文化和增强英语教育水平,这些障碍是能够克服的。与当地人实施更好的交流将使咱们的旅行更加愉快且充实。
知网罚5千万;经纪公司回应周杰伦演唱会受伤;巴奴羊肉掺假将赔835...
10.抖音要求发布非真实内容需主动添加标识抖音公布了关于“发布特定内容需主动添加标识”的公告,鼓励创作者尊重事实、发布客观真实信息,同时对于特定信息,应以“内容标识”的形式提供充分的说明。公告称,“内容标识”指抖音创作者在发布内容时,使用抖音平台提供的能力,主动对内容进行的补充说明。该说明将以标识的形式...
英语口语:生活中最常见的20个英文标识
18.Ticketoffice/Bookingoffice.售票处19.MindtheStep/WatchYourStep.当心台阶20.Pleasedon'ttouch.请勿动手
景区将与专家合作 规范英文标识
CLIMBING(攀爬)的“I”不知跑哪儿去了。6月27日上午,深圳市文体旅游局邀请深圳大学外教和老师到深圳几处著名景区暗访,对游客的文明行为及景区设施的双语标识进行了检查,发现窗口售票处、指示牌、景区温馨提示、景点讲解等主要英文标识存在一定程度的错译现象。深圳市文体旅游局特邀深圳大学教授EdwardLeMay(美国)和...
发帖修正铁路“中式英文”标识
冯琰建议的英文标识1.自动检票口autogates2.请按线候车,先下后上Pleasewaitinlineandletpassengersexitfirst3.预售期advancedsalesdates4.人工售票处mannedticketingcounters(原标题:发帖修正铁路“中式英文”标识)
蹩脚英文标识伤了省城“面子”
蹩脚英文标识“不靠谱”“济南很多公共场所的厕所被译作为:W.C.,这其实是非常粗鄙的说法,规范的译法应该为Washroom或Toilet(www.e993.com)2024年7月31日。”在今年市两会上,民进济南市委的一份提案吸引了不少目光。提案指出,五龙潭公园入口处的“售票处”标牌上至少有3处错误。“五龙潭公园简介”的英译至少有标点、大小写、语法、拼写等7处...
广州标识英文名引反响 市民称翻译越简单越好
第三种是语法错误。如“补票处”被译为“TicketOfficeFor”“For”有画蛇添足之嫌。“TicketOffice”既是“售票处”,也是“补票处”,因为英文的文字原意与实际运作都包含了与“票务”相关的全部内容,并没有区别“售票”或“补票”的意义。第四种标示内容不符合英文表达习惯或不符合国际惯例。如“暂停营业...
广东规范英文标识 “WC”将全部换成“Toilet”
据介绍,广东省目前不少公共场所双语标志的译法存在问题,有些英文译法与中文原意相去甚远,甚至出现一些让外国友人啼笑皆非的洋泾浜式英语。如“路滑”被译为“roadisslide”、“售票处”被译为“bookingoffice”、“游客止步”被译为“thevisitorstops”等。
中国军人,好样的!兵哥哥拾金不昧 外国夫妻写英文感谢信点赞
梁尧赶紧带去售票处认领,在现场核对无误后,把包交还对方。感激之余,Peter夫妇当场拿出部分美元塞给梁尧并要请他吃饭作为酬谢,都被梁尧婉言谢绝。在随行翻译提出倘若包里东西出了问题怎样才能联系到他时,梁尧留下自己的联系方式后返回中队,也没有将此事向中队干部报告。Peter夫妇由于护照失而复得顺利回国,没有...
30位老外为西湖找茬:外语讲解员少 标识不明显
“很少看到咨询问路的‘informationhouse’(问询处),有时候就不敢随意走,怕走丢问不到路。”Sergio说,英文标识在景点中也不够明显,有一次去某个景点时就没找到售票处,最后还是跟着旅游团找到的。“景区电瓶车也没有英文标识,去哪里乘车、坐到哪站下车、票价信息等,都看不到英文版。”...