这个小本本,已经可以替你上班了
以前开会,你得带着录音笔+笔记本电脑不停地录啊记啊写啊会后还得第一时间去听录音,一句一句地整理内容(懂这种痛的举手)但现在,只要带着办公本Air2就足够了本子一摆、人一摊实时记录+翻译+转写一份完整的会议记录靠它自己就轻松搞定它能做的,不光是免费将语音转换成文字还优化了不同语速、不同口...
中国AI大模型测评报告:公众及传媒行业大模型使用与满足研究
以翻译李白的《静夜思》为例,腾讯元宝给出的翻译为“MoonlightThoughtsonaQuietNightBeforemybed,themoonlightglimmersbright,Mistakenforfrostuponthegroundsowhite.Iraisemyheadtogazeattheluminoussky,Thenlowerit,lostinthoughtsofmyfarawayhome.”对于这一...
中国AI大模型测评报告:公众及传媒行业大模型使用与满足研究_腾讯...
以翻译李白的《静夜思》为例,腾讯元宝给出的翻译为“MoonlightThoughtsonaQuietNightBeforemybed,themoonlightglimmersbright,Mistakenforfrostuponthegroundsowhite.Iraisemyheadtogazeattheluminoussky,Thenlowerit,lostinthoughtsofmyfarawayhome.”对于这一...
“麻辣烫”的英译难题
国内媒体在天水麻辣烫的英文报道中,大多写作“Tianshuispicyhotpot”。把麻辣烫约化为一人份火锅,固然是种权宜译法,也反映出火锅在西方的“热辣滚烫”。今年春节美国《纽约时报》发文说,火锅已经成为年轻的海外华人,甚至越来越多亚裔美国人青睐的节庆大餐。“既是吃饭也是团聚,加深感情、增进怀旧”(It’sboth...
“小寒”用英文怎么翻译?
饮食上,涮羊肉火锅(muttonhotpot)、吃糖炒栗子(chestnuts)、烤地瓜薯(bakedsweetpotato)成为小寒“食”尚。Muttonhotpot,chestnutsandbakedsweetpotatoarethreerecommendedfoodsforMinorCold.俗语说“三九补一冬,来年无病痛”。寒冬时节,居民日常饮食偏重于暖性食物,其中以羊肉最为常见。
巴渝笑星“白小军”收关门弟子丨重庆火锅、小面官方英文翻译出炉
重庆火锅、小面…官方英文翻译出炉12月1日起,《公共服务领域英文译写规范》正式实施,涵盖旅游、文化、教育等13个领域的英文译写标准(www.e993.com)2024年10月30日。这些重庆美食你知道它们的“英文名”吗?详情>>望海花市本月搬迁商家清货纷纷打折最近,重庆望海花市的不少商户门口都挂出了“门市搬迁”的牌子。2日,上游新闻-重庆晨报记者调查了...
重庆火锅、小面…官方英文翻译出炉
重庆火锅、小面…官方英文翻译出炉源梨视频2017-12-0211:27梨视频消息,12月1日起,《公共服务领域英文译写规范》正式实施,涵盖旅游、文化、教育等13个领域的英文译写标准。这些重庆美食你知道它们的“英文名”吗?原标题:重庆火锅、小面…官方英文翻译出炉...
几乎所有中国菜的英文翻译, 一定要收藏备用!
英语干货中国菜的英文名1.北京烤鸭roastBeijingduck2.辣子鸡丁sautedicedchickenwithhotpeppers3.宫爆鸡丁sautedicedchickenwithpeanuts4.红烧鲤鱼braisedcommoncarp5.茄汁虾仁sautefishsliceswithbambooshoots6.涮羊肉instantboiledslicedmutton...
翻译学习 | 中餐200+道菜肴名英文翻译大全(附中餐菜名翻译原则)
五.体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则1.具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。如:饺子Jiaozi包子Baozi馒头Mantou花卷Huajuan烧麦Shaomai2.具有中国特色且已被国外主要英文字典收录的,使用汉语方言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其原拼写方式...
米线、麻辣烫等到底该怎么翻译?我国诞生首个外文译写国家标准
米线RiceNoodles豆腐Doufu或BeanCurd(豆腐用英文译写时,汉语拼音Doufu已被国际社会广泛接受,注意不要拼写成Tofu)白酒LiquorandSpirits米酒Ricewine黄酒YellowRice或ShaoxingWine火锅HotPot砂锅Casseroles烧烤Grill(在平底锅里烤);Barbecue(直接在火上烤)...