...中文版今起在央视10套播出:专家顾问细述拍摄背后故事,总导演...
纪录片第三集中文名称为《在抽象中繁复》,今年7月,华霞虹与总导演陈庆一起去中央广播电视总台和国际台工作人员讨论翻译时,大家花了很多时间,最后英文用了《AbstractionandFunctionality》。“希望体现一点建筑的矛盾性,其实抽象和繁复对比很契合这一阶段特别像真光大楼这样的设计的独特性的,似乎更应该是Complexityand...
作家、翻译家聂华苓去世,享年99岁
我总是和当时有点儿什麽搭配不上今天黎明我在灰色柏油马路上闲逛我不该穿缎子鞋,也许(聂华苓/译自英文翻译)戈艾姬(AgnesGegely,1974IWP)出生在匈牙利东南部平原上一个小村里犹太家族,後随新闻记者的父亲移居山峦地带。她庆幸从小就浸润在山水之中。二次世界大战,匈牙利参加轴心国,纳粹被苏联袭败。她父...
纪录片《邬达克》十年磨一剑,总导演感慨“上海,谢谢侬!”
”我当然说不清,华老师第一时间也说不清怎么翻译更合适,又去问同济大学城市更新方面的专家,最后确定是“基础梁”,翻译用了“foundationbeam”。这又反向促进了中文版的精准,中文版的字幕最后也变成了“平躺的柱子(基础梁)。这两天片子在播出,伍江老师还提出关于“外滩”的读音问题,特意详述了是英文还是德...
三宅唱十年导演历程全自白:我把观众送回属于他们的日常
“这样私人化的问题,他也毫无芥蒂地坦然作答,甚至开玩笑说自己的英文名ShoMiyake,连起来就是Showmeagain。三宅唱将近1个半小时的采访,我们聊了很多。从影迷到导演的思维转变,从创作的初心到对电影语言的思考,从虚构到现实生活,从电影史到当今日本电影的制作环境,从雪国北海道到东京鲜为人知的历史。在整个过程...
《回西藏》:要平视,从小角度切入讲大主题丨导演谈
陈国星:因为久美这个人物在现实中有原型,是个贵族后裔,本身会说英文。片中久美因为成分问题,接受再教育,给生产队放牧,但他内心的不安和如意,需要一个东西释放出来,张大磊就想到了这首歌,他没去过西藏,但给了影片更多的想象力。拉华加:这场戏,老孔讲述童年在山东的故事,两个人那时候仿佛回到了童年一样,回归到最...
纪念丨被保罗·奥斯特写下的故事,有一天会变成现实
别看我翻译了这么多的外国文学作品,译者翻译这么多之后,实际上读书的时间比较少了,因为很多时间都投入在翻译当中了(www.e993.com)2024年10月26日。但是奥斯特虽然目前为止我没有翻译过一本,但是我全部看完了,英文的也看了,中文的也看了。在外国文学里面,保罗·奥斯特是我最爱的,我主要的翻译的几个作家,像麦克尤恩、巴恩斯,跟奥斯特也有很多相通...
一周文化讲座|今天我们还需要人类学博物馆吗_腾讯新闻
嘉宾:洪越(中国人民大学文学院副教授)、张鸣(北京大学中文系教授)、陆扬(北京大学历史学系教授)、刘宁(中国社会科学院文学研究所研究员)、张剑(北京大学中文系教授)、李鹏飞(北京大学中文系长聘副教授)《礼法之外:唐五代的情感书写》讨论九世纪初至十世纪中叶,即中晚唐至五代时期的情感书写。这时候,婚姻之外的...
大厂辞职后有竞业期?拍部电影去FIRST
深焦:刚提到字幕的问题,注意到电影里的英文字幕花了很多功夫去琢磨一些只有中国人才懂的词句该怎么翻译。您觉得国外的观众能否理解这些翻译的点?因为他们看的就已经是一个被翻译过的版本。戴偲:对,这个特别难,我举个例子,设计那场爆发戏的时候,最初设想是中文台词和字幕完全不同,中文观众可以理解,国外观众无法理解...
...引发观众共鸣_《歌手》首发阵容引争议,导演回应来了,直言有...
TOP4热点:《霸王别姬》英文怎么说?+经典台词翻译+1993年张国荣英文专访跨国学习!今年暑假去旧金山硅谷蒙特雷访学翻译~,欢迎关注,阅读原文获取更多内容。程蝶衣和师兄段小楼从小一起学唱戏。俩人因为合演《霸王别姬》而誉满京城,红极一时,并约定一辈子合演《霸王别姬》。程蝶衣深深依恋段小楼,未料小楼娶了妓女菊仙...
一条水带着我走进另外一条河流
第一件事是我的一部中文小说《劳燕》(也是我“战争的孩子三部曲”的第一部)被译成了意大利文和英文。一般来说,美国读者不太读翻译文学,但《劳燕》英译本出乎意料地得到了读者的极大欢迎,持续多周位居亚马逊中国文学和世界二战小说类的榜首。一些读者留言给了我极大的震撼。有读者说在读《劳燕》之前,他居然不知道...