北京人歧视老外?外国游客吐槽景区没人会说英语,网友:你哪位
这不,中国北京的某个景区,就有一位来自意大利的游客,一脸傲慢地吐槽:“没人会说英语”。她站在充满中国风的凉亭下面,说中国的景区“非常不好”。她这样说的原因,竟然是因为在她说向别人求助的时候,没有人回复她。本来看她说到这里,网友们还想让景区反思一下,是不是没有对这些外国友人伸出援手。但是,...
陈姿含:人工智能算法决策中的敏感个人信息保护 | 法律科学202406
是人为性歧视(主观性歧视)的延伸;第二种歧视是算法决策选取样本时存在的歧视,其产生原因是机器学习作为一种训练算法的方法,不需要明确编程就可以获得学习能力,但是其分析信息的能力受到输入样本的影响,这种歧视之所以会产生源于样本性偏差;第三种歧视是模拟生物大脑的神经网络从代表性样本中自主捕获敏感个人信息特征而引发...
全文丨文明交融论——基于突出特性与价值立场的中华文明新主张
冲突背后,“文明优越论”“文明冲突论”等旧思维沉渣泛起,种族歧视、宗教极端事件挥之不去,世界经济复苏道阻且长,人类文明再次走到十字路口。如何看待、处理全球文明之间的关系,是否只能以冷战冲突等“不文明”的方式,来决定人类文明的未来?问题摆在每个国家和民族面前。习近平主席为人类文明进程的发展理念和路径提出...
四喜丸子译成四个高兴的肉团?国标委出标准严管“中式英语”
长久以来,具有中国特色表达的“中式英语”(Chinglish)一直备受诟病和嘲笑,“longtimenosee”(中文直译为好久不见)、“becarefultohityourhead”(中文直译为小心碰头)等说法不但闹了很多笑话,更让一些外籍人士一头雾水。还有“四喜丸子”被翻译成“Fourgladmeatballs”(四个高兴的肉团),连中国的厨师...
豆瓣9.0,一部写了整整20年的告别作
如果仔细思考,你会发现,中文写作没有英文那样明确的时态,甚至可以完全不出现时间的概念——但我们在写作和阅读的时候,却能从文字中推测出故事发生在什么时候。颜歌的多本中文小说都被译成了英文,翻译在将《我们家》翻译成英文时,对颜歌提问得最多的问题,就是“whendidithappen”,这件事到底发生在什么时候?当...
疑遭“种族歧视”,华女被拒发按摩师证提起诉讼;花$6000学按摩,因...
CAMTC发声明称,有关该组织歧视中国和泰国学生的指控是“虚假的,完全没有根据的”(www.e993.com)2024年11月9日。CAMTC补充说,他们无权讨论诉讼的细节。张倩表示,她在整个过程中感到非常沮丧。在等待证书的过程中,她做了很多临时和兼职工作来维持生计,支付房租。上诉程序一旦学生在CAMTC认可的学校(如A2ZHealth,Inc.)完成了500...
译者手记|“爱的导师”奥维德
“翻译”一词(英文translation/拉丁文translatio)源于拉丁文的transfero,意为“带着(某物)穿越、穿过”,这就意味着翻译者总是在不同类型的介质间来回穿行,不断打破壁垒往往也意味着不断碰壁、妥协。译者每天面对的现实就是“鱼与熊掌不可兼得”的境地,翻译工作的核心便是不断寻找某种折中与平衡。效果如何,只能...
她为我们生活的时代,留下一个自己的版本
如果仔细思考,你会发现,中文写作没有英文那样明确的时态,甚至可以完全不出现时间的概念——但我们在写作和阅读的时候,却能从文字中推测出故事发生在什么时候。颜歌的多本中文小说都被译成了英文,翻译在将《我们家》翻译成英文时,对颜歌提问得最多的问题,就是“whendidithappen”,这件事到底发生在什么时候?当...
守株待兔/亡羊补牢/揠苗助长英语怎么说?有被今天的四级翻译难到…
今年的英语四级,莘莘学子正是在翻译上栽了跟头。三套卷子,分别要求翻译寓言故事守株待兔、亡羊补牢、揠苗助长。也就是说,要把三个寓言故事,翻译成英语。守株待兔、亡羊补牢、揠苗助长考生们脑袋里顿时响起熟悉的音乐(听我说谢谢你)纷纷(被迫)打开了中式英语(瞎编)的脑洞...
中式英语翻译让外国人笑翻天,这有什么可笑的,有本事你学学中文
原因就是大量中式英语翻译导致让很多外国人看不懂,其实每次中国在举办大型国际赛事,国外很多媒体都会拿中式英语进行调侃一番,那么真的有怎么可乐吗?下面我们看看都有哪些;“Poisonous&EvilRubbish”这句英文“有毒有害垃圾”被翻译成“有毒且邪恶的垃圾(英文)”“残疾人厕所”被翻译成“deformed(畸形人)...