浅谈《西游记》英译本中的人名翻译
目前《西游记》的英文全译本影响最大的,是由长期从事中国古典文学研究的著名汉学家比尔·詹纳尔(W.J.F.Jenner)教授所译的JoumeytotheWest,也是最接近原著的一个英译本。文本以詹纳尔的一本作为范例,讨论《西游记》中人名翻译的技巧。一、主要人物名字的翻译文学作品中的人物命名也是艺术创作的一部分。文学作品...
《西游记》英文全球搜索热度暴涨数倍 老外大赞故事了不起
谷歌趋势显示,8月20日《黑神话》发售后,“journeytothewest(西游记)”的搜索热度激增,游戏在弘扬文化上的成效可见一斑。在Reddit等论坛上,经常能看到老外晒《西游记》书籍和电视剧的帖子。有玩家表示:“喜欢《黑神话》到不得不去买《西游记》来读。真是一个了不起的游戏和故事。是时候深入了解更多了,感谢...
用英语讲故事《西游记》01,天生石猴寻仙拜师,中英文对照
在花果山的山顶,有一块巨大的仙石,高三丈六尺五寸,周围有二丈四尺。这个仙石日夜吸收天地的精华,积累了无数的日月精华,最终孕育出了一个石猴。这个石猴出生时,目中射出两道金光,直冲天庭,惊动了天上的玉皇大帝。玉皇大帝派千里眼和顺风耳前去查看,发现这道金光是从花果山的一个石猴身上发出的。Atthetopo...
儿童英文版《西游记》出版
中国青年报客户端讯(中青报·中青网记者蒋肖斌)6月19日,由新东方大愚文化主办的JourneytotheWest儿童英文版《西游记》新书发布会,在北京举行。新书发布会现场。主办方供图这套书籍以简洁明了的英文表达重现了《西游记》的故事精髓,同时也提供了同步的动画视频、故事音频等线上资源,帮助孩子实现从分级阅读...
儿童英文版西游记:一边读经典,一边学英语,闭眼入的英语课外书
这套书是英文版的西游记(韩国小狐狸出品的那个版本),印刷精美,是用精致的硬壳函套,单册是32开本便携设计,里面是四色全彩插画。更重要的是选题很好,可以让孩子一边读经典,一边学英语,省时省事,实用性更强,适合9-14岁孩子课外阅读,是一套完全可以闭眼入的英文初章书。
新东方大愚文化发布儿童英文版《西游记》
中国经济新闻网讯(记者吕红星)6月19日,新东方旗下内容出版品牌大愚文化在北京举办童书新品发布会,正式推出JourneytotheWest儿童英文版《西游记》(www.e993.com)2024年11月11日。发布会上,新东方大愚文化常务副总裁窦中川在致辞中表示:“JourneytotheWest儿童英文版《西游记》是我们积极传承和弘扬中国优秀文化的重要出版实践。”...
这捅破天的猴头,无非是讲好了一个顶尖的中国故事
所以就自然理解了,为什么"用英语讲述中国故事"成为了新英语教材的改革点、中高考的必考点。就是要培养这样的孩子,就是要培养未来的一代:眼,望向世界;心,属于中国;而路,在脚下。中国文化,本来就是一个很好的英语学习引爆点。大孩子普遍对《西游记》的故事比较熟悉,英语好的,分级不够看了,需要自然过渡到...
品中国名著学地道英语 新东方大愚文化发布儿童英文版《西游记》
JourneytotheWest儿童英文版《西游记》现场产品介绍坚守初心:整合国际资源持续打造精品据介绍,本次推出的新书内容来自备受中国家庭欢迎的线上英语动画图书馆LittleFox,由大愚文化独家引进,包含108册彩页章节故事以及丰富的配套动画短片和音频资源,为孩子们带来耳目一新的名著阅读与英语学习新体验。
文化输出!老外为玩《黑神话》求推荐西游记英文读物
评论区有网友推荐阅读由英国著名汉学家茱莉亚·洛弗尔翻译的《西游记》,称其是这部古典奇幻小说的最佳英文版本。网友表示,由于故事太过庞大,该版本虽然没有收录全部故事,但精选的故事阅读体验流畅,便于理解,很多有趣的内容也以幽默的风格进行了英译。而看到有国外玩家愿意通过国产游戏这一媒介了解中国传统文化,让人不禁...
第三十届北京国际图书博览会闭幕,这些活动与新书值得回顾
丹尼斯·库拉顿加介绍,斯里兰卡海王星出版社已经在斯里兰卡国内出版发行了数百本来自中国的图书,包括僧伽罗文、英文和泰米尔文版本。比如,用僧伽罗文和泰米尔文出版的《物种起源(少儿彩绘版)》,获得了意想不到的认可。库拉顿加指出,在斯里兰卡,小说和童书占据市场主导地位,对人类、历史、地理和政治等学科图书有需求的读...