台防务部门又被发现英文用法出错,岛内网民:果然“菜英文”
据台媒此前报道,台防务部门9日下午连发多则警报称,大陆发射卫星经过台湾上空。但警报短信中的英文翻译,不仅将卫星英文的单词(Satellite)误译为导弹(Missile),还将防空(AirDefence)误译成空袭(Airraid),在岛内引发巨大争议。中时新闻网注意到,台防务部门短信翻译出错让不少在台湾采访的外媒记者“傻眼”。据报道,...
当“芒果干”从台湾上空飞过……
对此,台防务部门于9日晚间发布声明向大众致歉,宣称因疏忽未同步更新原系统用字、精准表达发射物是卫星而非导弹,表示未来“将深入检讨、周延作业程序”,但根据台湾地区灾防告警广播讯息的公告内容,防空警报的发送四原则中并不包含发射卫星。值得一提的是,这条英文翻译的资讯从文法到事实皆有重大错误。卫星所对应单词...
英文报刊笔记:乌克兰空军称俄罗斯周一发射了50多枚导弹,其中44枚...
missile:mis是表示“发送”的词根,可“发送”的东西,就是导弹。需要强调的是,missile是表示炸弹,并没有导弹的意思,导弹是guided-missile,只不过我们在我们平常说的模糊概念中,直接将其翻译成导弹。举几个相关的例子:admit,ad表示into,mit表示发送,admit,送进去,放进去,就是让...进入的意思,比如,he...
英文单词“taikonaut”,一个让中国人无比自豪的新词汇
英文单词“taikonaut”,一个让中国人无比自豪的新词汇6月17日,神舟十二号载人飞船成功发射后,一个英文单词“taikonaut”又进入到了中国人的视野。欧洲航天局祝贺中国国家航天局成功发射神舟十二号载人飞船,文中就使用了这个词。目前,taikonaut一词已被牛津词典正式收录。(6月21日澎湃新闻)“taikonaut”是一个“...
光绪怎么学英语的?当年的英语教材曝光,英语单词用汉语谐音标注
英语单词用汉语谐音标注,虽然看起来怪异,但确实是一个“英语速成”的好方法,至于能不能发音标准,就另说了,据了解,光绪帝学习英语18年,口语依然很差,属于那种看得懂,写不出,但说不会的类型。光绪帝学习英语大是从20岁左右开始的,外国人屡屡欺负国人,光绪帝也是想要通过对世界的了解,从而提出富国强兵的举措,不过...
见证党创办播音事业的发射机
X是国际电信联盟规定中国广播电台使用的代码(www.e993.com)2024年8月13日。NCR分别是“新中华广播电台”英文“NewChineseRadio”单词的第一个字母。播音初期,延安新华广播电台播音次数和时间屡有变更,开始每天1次2个小时,后增至2次3小时和3次4小时,使用的波长先后有28米、30.5米、61米等。
4天连炸两次,美国航天发射接连失败,火箭升空后不久爆炸解体
据了解,此前阿斯特拉公司还遭遇了两次发射失败,第一次是由于速度异常,第二次是由于偏离轨道。该公司的发射任务尽管频频失败,但是却从未放弃。正如同阿尔法火箭所携带的英文单词“Dream”的寓意相同,“捕捉对太空的梦想,去触摸星星”,失败没有什么大不了,失败阻止不了人类的航天梦。民营航天公司的发展前不久,...
“就算有再大的困难和挑战,也要拿出拼劲,践行对祖国和人民的承诺!”
按照当时国际航天领域的行情,165万美元评审飞船GNC系统并不算太贵,但这一价格却只能得到两个英文单词中的一个,一个是YES,一个是NO。想要知道为什么YES为什么NO?是不可能的。通过这次飞船的对外合作谈判,中国航天人更加深刻地认识到,关键技术是买不来的。“经过‘921’工程的艰难实践,我们走出了一条自力更生、...
援助乌克兰的导弹“电池”(battery)到底是什么鬼?
battery这个单词,在日常生活中确实常常表示“电池”,但这并非它的本意。我在《钱博士英语词源宝典》中给出了battery一词的词源解释:battery最初表示“连续猛击”,衍生出“轰炸”之意,后来又被用来表示包含一组火炮的火炮组或炮台,因为火炮组或炮台能够不间断地连续发射炮弹。1749年,美国科学家本·富兰克明利用当时刚...
史上最大的互联网泡沫,是如何产生的?
到1959年,在公司名字后加上“tronics”(英文单词“电子”的后七个字母)有助于激发公众的兴趣,并使股价上涨,就像几十年后在公司名字后加上“”的做法一样。美国音乐协会是一家专注于留声机和黑胶唱片的制造商,它只需将名字改为“Space-Tone”,就以7倍的价格上市了。