老外看中国10年 | 外国人发现了中国这么美的原因!
《老外看中国10年》英译片名中的“C”是China首字母,同时与英文单词“see”同音,既代表中国,也寓意“眼见为实”。该系列共四集,创新采用“街采+微访谈”形式,通过21位外国友人分享在中国的所见、所闻、所感,侧面体现党的十八大以来,中国在社会发展、环境保护、乡村振兴等领域的发展变化,为呈现新时代气象万千的...
北京将统一地铁站名英语译写及播报 让外国人出行更便利
以非地名的场所命名的站名通常会进行翻译,如“军事博物馆”“国家图书馆”等站名将译为“MilitaryMuseum”和“NationalLibrary”。北京市外办相关负责人表示,新的译写形式更符合英语语言习惯,能更好地为来京的外国友人提供便利。同时,外语标识的更换是一个循序渐进的过程,交通部门将协调相关单位根据新的译写原则...
英语说得很溜的三轮车大叔,777次向外国游客介绍开封
(我们送你一个英文名Jason,因为我们欣赏你的工作,让我们玩得非常快乐)。外国友人的肯定让许世杰十分开心,自此之后,他有了自己的英文名字——Jason。美国旅行杂志《LonelyPlanet》(孤独星球)中提到许世杰。(来源/受访者供图)2011年,有外国游客通过手机号码联系到他,说要找Jason作为在开封的向导,许世杰这才知道...
停止和外国人的无意义社交
在国内,我们确实有的时候会把“外国人”的身份看得太重,那些可能除了护照不一样其他方面都地地道道的人大概一辈子也别想摆脱“这不完全就是个外国人”的评价。这就不得不说了,认朋友认同胞有的时候真的没必要那么严格,有些ABC甚至比“真”中国人还爱中国呢,你再把人家当外国人,交往上处处心存芥蒂,那可实...
外国友人在地铁偶遇深圳小孩 全英文交流视频刷屏获赞无数 深圳...
深圳新闻网2024年1月13日讯(深圳晚报记者陈仪衡)近日,一条视频在B站等社交平台引发广泛关注:来自加纳的国际友人FelThommy记录了他在深圳生活的所见所闻,在深圳地铁上,他还偶遇了一位深圳小学生并与之交谈,该学生全程英文对话流畅标准、自信开朗,让这位视频博主不断感叹。据悉,视频里的小学生是就读于福田区荔园小...
杭州一高校食堂阿姨一口流利英语火出圈,外国友人:很像“妈妈菜”
“没想到能火,学英语的初衷是更好地服务国外的客人(www.e993.com)2024年12月19日。”江银凤是安徽安庆人,只有初中文凭,如今这一口让许多大学生都羡慕的流利口语是自学的。笑容时刻挂在脸上的江银凤。记者阮西内摄“我从2003年开始做国外特色餐饮,英语就是在外国友人点单时交流中一点一滴学起来的。”在她看来,说好英语的关键在于要敢...
39年一位外国友人逝世,毛泽东为他书写文章,道:中国不会忘记他
在聂荣臻的眼里,白求恩虽然是个穿着白大褂的医生,却不是天使,他是个有血有肉的人类,有自己的信念,也有自己的脾气。刚开始或许很多人都无法理解他,觉得他是个臭脾气的外国人,但时间会证明给大家看,他是个值得尊敬的好医生。聂荣臻为失去这么一个朋友而感到痛苦,战士们也为失去一个优秀的医生而感到悲伤,...
中国文化正在走向世界,外国友人尝试烧纸钱,学国骂,读网文
正是由于“卡了”这个词常常从中国玩家口中说出,老外也渐渐接受这个词,还被维基词典成功收录,成了英文单词“kale”。与此同时,老外还从此单词自发衍生了其他用法,如“kaling”表示正在掉线,“kabi”则表示卡顿玩家,有时直接暗指该玩家玩游戏很菜,是个菜鸡...为了破译...
东西问|陈芳:“City不City啊”?中文是如何与英文走到一起的?
有些人也把“City不City”翻译为“摩登不摩登”。“摩登”这个词的现代含义对应英文单词“modern”。从“modern”到“摩登”,再从“摩登”到“city”,就是一个循环,也是中外语言互动交流甚至融合的典型。此外,中文包含多种方言,在悠久的发展历程中形成了不同文化传播和融合的多重模式,甚至部分地方方言成为语言发展...
中国网友安慰外国失恋女孩,中式英语“You swan,He frog”在海外爆火
abandon这个单词在中国有不一样的意义,因为它是单词书的第一个,只要和英文有关的帖子,评论区都会出现。而这次,这个词在这里的意思竟然真的成立了。这样一来,外国人更加感受到Chinglish的奥妙,纷纷跪倒膜拜,并将其称为“当代莎士比亚”“我的陀思妥耶夫斯基”。