威士忌英语该叫Whisky? 还是Whiskey?
威士忌英语该叫Whisky?还是Whiskey?两个英文单词仅相差一个小写字母“e”,读音上的细微差异几乎忽略不计,唯一的中文翻译都是“威士忌”。但严格而论,这两个词却非在任何情况下都能通用,它们之间的差异,表面上是反映在所指威士忌的产地上。提及苏格兰和日本这两个传统威士忌大国所生产的威士忌时,一律都会用单词Wh...
中国白酒的英文名终于改了!这些酒用英语怎么说?
苏格兰威士忌Scotch纯威士忌straightwhisky混合威士忌blendedwhisky伏特加Vodka朗姆酒Rum金酒Gin葡萄酒:红葡萄酒RedWine白葡萄酒WhiteWine最后总结一下!白酒就是Baijiu,而且请注意是ChineseBaijiu,这样才不会又被人抢着说白酒是他家的啦!发布于:北京打开新浪新闻...
关于植物的英语大搜罗,你get到了嘛?
ambre进入英文后作amber,仍指“琥珀”;ambregris进入英文后则连写成ambergris,意义不变,汉语作“龙涎香”。请点击此处输入图片描述anemone银莲花请点击此处输入图片描述人们往往将此花与一则古希腊神话故事相联系。阿多尼斯(Adonis)是爱与美的女神阿佛洛狄特(Aphrodite)所迷恋的美少年,打猎时被野猪咬伤致死。他...
2017考研英语:“疯狂动物城”首周劲收7370万美元
TinaFeywasnotasluckyasButler.Theactress’"WhiskeyTangoFoxtrot"stumbledwitha$7.6millionlaunchfrom2,374venues.Paramountbackedthe$35milliondramedyaboutawarreporterwhogetshookedontheadrenalinerushofcoveringAfghanistan.Warfilmsandpoliticalcomediesca...
重拾汉语之美|用准确的语言讲述中国
而我们在研究各国语言交流的时候,发现一个成熟的文明或者一个比较发达的国家,往往它的酒在英语中的也有特定代表单词,成为一个文化符号,例如日本的清酒叫Sake、俄罗斯的伏特加叫Vodka,苏格兰的威士忌叫Whisky,这些都形成了固定的英语单词,进入了广大英语使用者的认知系统。而我们中国的白酒,虽然有如此深厚的文化积淀...
朱玉|路易斯·麦克尼斯:“我为什么要回到你身边?”(下)
地区差异远不如其共性重要,或者全体岛民有别于大多数大陆苏格兰人的共性(www.e993.com)2024年11月8日。也许有一天,赫布里底人失去自己的语言,全方位地与其他苏格兰人或者(也有可能)与世界上所有说英语的种族合并起来,也许有朝一日这是好事。但那一天还没有来。迅速英化的副作用体现在斯托诺韦。农场主进城后,用他传统的节奏和例行方式去换取格拉...
做个举止优雅的空姐——《空姐说礼仪》(五)
似乎就是在不知不觉中,航班上的外国乘客越来越多,街头与我们擦肩而过的金发碧眼的外国人已不再令我们好奇地驻足观望;外资企业里的员工,无一例外地说着英语或其他语言,甚至在中文表达时也会偶尔迸出个英文单词;西餐厅里坐着中国人,火锅店里坐着外国人,彼此的工作生活正在和谐地交融渗透。
关于英国的100道题, 你能答对多少? 快和小伙伴们比一比!|奥运|...
B.苏格兰威士忌C.骗谁呢,并没有酒38被中国小伙伴戏称为“英国老干妈”的是:A.卡仕达CustardB.能多益NutellaC.马麦酱Marmite39英国人过圣诞超爱喝的“热红酒”,英文名字叫做:A.warmwineB.mulledwineC.spicedwine