导师说的这些学术名词怎么像是搞黄色,我听完都黄了…
这种拓扑结构在英文中被称为"DaisyChain",其中"daisy"指的是雏菊,并不是指秋天盛开的多彩菊花。"DaisyChain"实际上是指将许多雏菊串在一起形成的花环。孩子们经常用这种花环进行装饰,而其中的雏菊就好比网络中的节点,而花环则象征着环形的网络连接方式。图源:网络因此,这个比喻被广泛用于形容这类特定的拓扑...
英文原版《剧院魅影》要回来了
英文原版《剧院魅影》要回来了在不少中国观众心中,《剧院魅影》是音乐剧的代名词。来自“巴黎歌剧院”的水晶灯又将在上海大剧院点亮,英文原版《剧院魅影》要回来了。昨天,经典音乐剧《剧院魅影》在沪宣布,将于今年7月重启国际巡演,以中国作为启航站,先后落地深圳、西安、上海、苏州、成都、北京等七座城市。在...
布莱希特走的是一条怎样的诗人之路?
美国对于欧洲青年而言是自由、进步、时尚和繁荣的代名词,意味着福特汽车、拳击赛、好莱坞电影、弗吉尼亚雪茄和爵士乐;欧洲则充斥着小布尔乔亚的狭隘趣味,绮丽浮华又忧伤颓废的末日情绪。美国如同血气方刚的青年,而欧洲则是保守落伍的老妇。《德国,你这苍白的金发人》以一句“在你还未摧毁的/青年的身体里/醒来了一个美...
四六级考试气象名词“上线”,“秋老虎”翻译成“autumn tiger”对...
不少人望文生义,那就“秋天的老虎”,翻译成“autumntiger”吧!也有人在嘲笑这是“中式英语”:“秋老虎”里虽然有个“秋”字,其实还是和夏天有关,翻译成“aftersummer”会更合适。也有网友给出了类似于“indiansummer”这样的表达。其实,要弄懂“秋老虎”怎么翻译,首先得知道这个词到底是什么意思。“秋老虎...
秋分是秋天的分界线吗?24节气咋翻译?
每个词的前两个是名词性词组,而后两个是句子。春分、夏至、秋分和冬至这四个词不能发挥了,因为英语中已经有这样的词汇了。英语中"equinox"表示在太阳穿过天球赤道(此时昼夜长度大致相等),因此“春分”为“vernalequinox”(也有用springequinox),“秋分”为“autumnalequinox”。
这份名词解释请收藏 猜你春节聚会能用上
柠檬黄、姜黄、橙黄、鹅黄都属于“Z世代黄”,代表新时代中更易变、有个性的“Z世代”年轻人,“Z世代”指的则是上世纪90年代中期至2010年前出生的人(www.e993.com)2024年11月14日。“Z世代黄”在去年夏天一举打败其他色系,被国际知名色彩权威机构Pantone选为2018年秋季最火流行色。周冬雨一人演绎“千禧粉”和“Z世代黄”,大家自行感受。
今年秋天,口袋越大,路子越野
不过今年秋天流行的这种口袋和传统款式不同,它的尺寸一定要大。最好能远远被看见,甚至于口袋本身就是衣服最大的装饰品。△AlexanderMcQueen2021早秋系列这种口袋在时装界还有个专门的名词,叫:“TheCargoPocket”Cargo原意是货物的意思,直白地理解就是“大到可以用来装货的口袋”。
一周文化讲座|每个人的青春都有一本村上春树
嘉宾:张新刚(山东大学历史文化学院教授)、彭小瑜(北京大学历史学系教授)、包慧怡(复旦大学英文系副教授、作家)等本次论坛旨在探索历史文本与文学文本对于古代世界研究的新视角,考察西方古代帝国在文本中所存在的各种状态以及具有的特性。论坛关注的主题除了经典的皇权传递论述、中央边陲论、典范政体说、仁君/暴君形象等,...
一周文化讲座|每个人的青春都有一本村上春树_腾讯新闻
嘉宾:张新刚(山东大学历史文化学院教授)、彭小瑜(北京大学历史学系教授)、包慧怡(复旦大学英文系副教授、作家)等本次论坛旨在探索历史文本与文学文本对于古代世界研究的新视角,考察西方古代帝国在文本中所存在的各种状态以及具有的特性。论坛关注的主题除了经典的皇权传递论述、中央边陲论、典范政体说、仁君/暴君形象等,...
00后流行追星“纸片人”?为热爱“氪金”上万!二次元的世界,你懂吗?
名词解释收菜:游戏内的“基建”可以固定产出角色升级的资源,玩家称这个收获过程为“收菜”。清理智:除了“基建”,想获取别的升级材料需要每6分钟恢复1点的理智,理智同样是一种重要资源。谷子:二次元周边的别称,来源于周边的英语“goods”。吧唧:二次元周边中的徽章,来源于徽章的英语“badge”。