大先生许孟雄:对外传播中国抗战之声的先驱
其中在1984年的第4期和第5期发表了《探讨英语特殊肯定句与否定句的汉译》及其续篇,提到由于英汉不同的表达方式,有时在翻译过程中,像肯定句的英文要表达成汉语的否定句。比如“Thisproblemisaboveme”,“above”原义为“在上”,而许孟雄则引申该含义,根据上下文将其译为“这个问题我不懂”。此外许孟雄在198...
英语辅导 汉译英中常见有关否定句的错误
theseplans正:Iagreetononeoftheseplans.要表达全部否定意义时,英语必须用全否定词语:none,neither,no,nobody,nothing,not协2any,not协2either等。2.汉语中常用“没有+主语+不+谓语”这一双重否定的结构,而英语中否定形式的主语习惯上不能与否定形式的谓语连用。翻译这类句子时,(1)可把主语和谓...
英专党必看的十大翻译技巧~
英译汉时,可以直接译成肯定式,也可以保持双重否定,视具体情况而定。Nosweetwithoutsweat.不尝艰辛不知甜。4.意义否定英语中有些词或词组从字面上看不像否定词,但却表示否定意义或语气。翻译时,可用否定来表示。deny(否认),lack(不足),ignorance(无知),exclusion(除外),freefrom(没有,免于),little...
大学英语课外辅导:谈英译汉时的加词法
3)Theywouldnothavedonesuchathingwithoutgovernmentapproval.如果没有得到政府的同意,他们是不会做这种事的。3.对于某些含蓄否定句采用增词法翻译。4)YouwillfinditinBeijingifanywhere.你如果能在什么地方找到它的话,那地方可能是北京,但是恐怕连在北京也找不到它。5)Thecaris...
考研英译汉必备技巧---上海复旦求是考研资深教师归纳
contrast在原文句中,翻译成汉语后放在句首。)(真题示范)8.重复翻译法:为了避免文章单调乏味,用英语写作时用尽量避免重复,常见的方法有使用代词、同义词、近义词以及省略某些成分等。但汉语不怕重复,连续使用某个词语是常见的情况,所以英译汉时为了译文的通顺我们可以适当地重复某些必要的词语...
2017年小升初语数英同步一练习
1.Iwalktoschool.(改写同义句)___2.Shegoestoschoolbybus.(对划线部分提问)___3.Ioftencomestoschoolbybike.(英译汉)___4.go,I,there,bike,by.(连词成句)___
考研英译汉试题中常见的短语及句型
[译文]:科学研究的方法不过是人类思维活动的必要表达方式,也就是对一切现象进行思索并给以精确而严谨的解释的表达方式。例3Sheallbutfaintedwhensheheardthenews.[译文]:她听到这一消息时几乎晕倒了。[注释]:此句中allbut意为nearly,almost。试对比:Allbutthelittlechildrenthoughtthat...
高考英语大纲规定的24个语法梳理(五)
⒈肯定句:在说话、写文章中,表示肯定的句子。⒉否定句:在说话、写文章中,表示否定的句子。⑴一般否定句即含有“不、没有、完全不是,完全不”等否定意思的词的句子。⑵双重否定句含有两个否定词的句子,例如:含有“没有...不...”“,非...不可...”等词语的句子,双重否定句表示肯定。4陈述...
从冷战到深度学习:一篇图文并茂的机器翻译史
翻译结果中常常会出现新词,比如德语的冠词或英语否定句中的「do」。比如「IchwillkeinePersimonen」→「IdonotwantPersimmons.」为了解决这个问题,Model3又增加了两个步骤:如果机器认为有加入新词的必要性,则插入NULL标记为每个标记词的对齐选择合适的小品词或词Model4:词对齐Model2考虑...
守望先锋首部电子漫画麦克雷故事深度解读:一个超酷的牛仔
这句话的英文原文是:thisain'tgotnothingtodowithme。双重否定句,直接机器翻译是“并非和我没有关系”结合剧情来看,完全不合理,麦克雷完全不知道暗影守望是来干嘛的,所以没毛关系。另外从麦克雷的性格来说,他根本不在乎所以也压根不会说这样的话。第三点就是上下文比较别捏。