Janet Murray 从游戏-故事到赛博戏剧
而我反倒意外地发现了JanetMurray所谈及的故事-游戏(story-game),或游戏-故事(game-story)与我所思考的基于界面的游戏研究创作视角所强调的重叠地带与交织竟如出一辙,甚至连字符的用法也是如此。而就像BryanLoyall将其制作研究的看作一种参与式的,由计算机驱动和分发的,为单人服务的交互戏剧剧团,JanetMurr...
【乐游】上博东馆全面开放,巴黎圣母院“焕新之旅”、美术馆开放日...
《小狮子大老鼠》时间:12月6-8日地点:YOUNG剧场栩栩如生的大草原搭配可爱的动物,有趣的情节接踵而至,仿佛置身绘本里的童趣世界...该剧根据吉姆·菲尔德的同名畅销绘本改编而成,在全球被翻译成了30多种语言。导演莎拉·蓬森携手作曲家艾蒙·奥德怀尔,以木偶、音乐和歌曲为特色,将其改编成了一部温馨欢乐的亲子...
译林出版社2024年度新书书单发布(中国文学)
写遍世间悠久温情菜籽沟村堆满了故事:鸡鸣中醒来,日出而作,且耕且读,把地上的事往天上聊;看树上开会的乌鸦,等一只老鼠老死,做梦的气味被一只狗闻见;想象开满窗户的山坡,关心粮食和收成,在一棵大树下慢慢变老。这些飘在空中被人视若寻常而熟视无睹的故事,都是他的生活大事。世界也是一个更大的菜籽沟村。...
中国故事86 | Rat's Wedding 老鼠嫁女
“风,我女儿需要一个坚强的丈夫。你是最坚强的,”老鼠爸爸告诉风。“谢谢你,老鼠爸爸,”风说。“但这堵墙比我还坚固,我不能把它吹穿。”老鼠爸爸看着墙停了风。“墙是最坚固的!”老鼠爸爸说。“他会成为最好的丈夫。”于是老鼠爸爸去看墙。“沃尔,我女儿需要一个坚强的丈夫。你是最坚强的,”老鼠...
《冰雪奇缘2》台词避开“翻译腔”,配音公主解密幕后故事
这种策略可以在最早进入中国的迪士尼人物身上得到印证:Mickey被翻译为“米老鼠”,而Donald则译作“唐老鸭”,比直译的“米琦”“唐纳德”更有辨识度,更容易被记住。配音演员有时会根据实际配音情况,轻微改动翻译好的台词,而在配音完成以后,翻译还会同配音导演等其他工作人员一同对几乎完成的电影进行“鉴定”,以确认所有...
揭秘上海女排背后故事 森纳惧老鼠翻译长文送祝福
一说到森纳,翻译不得不告诉我们一个趣事:“和天津队比赛前一天,我们在进行体能训练(www.e993.com)2024年12月19日。因为天津很冷,暖气旁又有一个桌子方便大家放包,于是森纳也过去那边。在我们简单热身结束后,森纳走到暖气旁,正想从包里拿些东西时,一只老鼠突然跳到她的手上。只听见空旷的场馆内突然传来一声尖叫,我们都惊呆了!”...
《猫和老鼠》与《瑞克和莫蒂》的中文翻译为什么不一样?
这种西方文化圈习以为常的名字进入其他国家之后都会进行本地化的翻译,猫和老鼠也是这种情况,如果直译成汤姆和杰瑞的话对于小朋友来说看到这个名字大概率会推测讲的是两人之间的故事,结果看到的内容是猫和老鼠当欢喜冤家一头雾水。还不如直接利用猫和老鼠点出主题,至于瑞克和莫蒂的话本身就是以人为主体的动画系列,...
初中英语七至九年级上册课文翻译,新学期必须收藏!(附电子版下载)
新学期开始了,今天,小编为同学们整理了初中英语七至九年级上册课文翻译,开学一定用的上,必须收藏!01七年级上册Unit1SectionA1b你叫什么名字?艾伦。你好,艾伦。我是布朗女士。早上好!我是辛迪。你好,辛迪!我是戴尔。见到你很高兴。2d下午好!我的名字是琳达。你是海伦吗?是的,我是。见到你很高兴...
团|一次性到手7本吴敏兰推荐的英文绘本 玩出宝宝对英语的好感
全书都用纯黑的底色,不但把老鼠、大象美丽的造形、色彩和各种不同纸材丰富的质感衬托出来,更表现了无穷深远、极端不可知的空间感受,让读者感受到盲者的心境。这是一个耳熟能详的故事,却又是一本清新脱俗的绘本,作者杨志成运用拼贴技巧赋予传统故事“盲人摸象”新的视觉感受、又巧妙的帮助小朋友学会该如何认识...
杨焄︱《穿靴子的猫》早期译介识略
译本中提到猫见到妖怪后故意说:“亲爱的妖魔呵,怎样奇怪的故事人人都讲起你的!可是真的么你能变幻各种形体?”等到对方变成狮子之后,猫又得寸进尺地提出新要求:“无论谁都能变得比真身更大的东西。但有能把本身变得更小的才算聪明。你能变做一鼠子么?”这位当时在澄衷学校讲授国语,日后还编著过《文法与作文》...