2002年的广东奋斗史,我与4位女同事合租
阿雯随即果断地从电脑上掏出一封英文邮件,邀请我坐到她的位置上现场翻译。面对这场实战考验,我一边阅读一边及时翻译成中文,但过程中遇到了不少家具行业特有的专业词汇,有些完全陌生,有些虽然知道中文含义却无法与当前语境匹配。对此,我诚实地表示对于某些词汇不太熟悉,需要用到词典查询。不待我查找词典,阿雯便打断...
脱口秀 | 终于知道怎么给老外介绍中国菜了!中国菜名官方翻译来了
八大菜系:EightGreatCuisines湘菜:XiangCuisineorHunanCuisine粤菜:YueCuisineorGuangdongCuisine鲁菜:LuCuisineorShandongCuisine川菜:ChuanCuisineorSichuanCuisine浙菜:ZheCuisineorZhejiangCuisine例句1:YoushouldtrytheHunanCuisineatDishuidong.你应该去滴水洞尝尝湖南菜。例...
几乎所有中国菜的英文翻译, 一定要收藏备用!
湘菜XiangCuisine(HunanCuisine)徽菜HuiCuisine(AnhuiCuisine)2.菜品分类TypesofCourses凉菜类ColdDishes热菜类HotDishes汤羹粥煲类Soups,CongeesandCasseroles主食和小吃MainFoodandSnacks西餐WesternCuisine开胃菜(头盘及沙拉类)AppetizersandSalads汤类Soups副菜Entrées...
翻译学习 | 中餐200+道菜肴名英文翻译大全(附中餐菜名翻译原则)
广东点心CantoneseDimSum2.介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法做法(动词过去式)+主辅料+人名/地名+Style如:四川辣子鸡SpicyChicken,SichuanStyle北京炸酱面NoodleswithSoyBeanPaste,BeijingStyle五.体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则1.具有中国特色且被外国人...
臭豆腐的英文原来这么读!湖南师大为火宫殿经典小吃校准英译
湖南师范大学外国语学院英语系主任叶冬介绍,火宫殿经典小吃英文版已通过新华社推特账号等平台发布,学生撰写的湖湘术语英译策略等相关论文受邀在第六届世界汉学论坛宣读。火宫殿副总经理周后长代表店方致感谢信。他表示,火宫殿蕴藏着200多种传统湘菜、300多道三湘小吃,菜品英译将有助于新时代湖湘文化推广与传播。湖南...
[美食趣闻]长沙臭豆腐英文咋说?湘菜取洋名
还好,一本《美食译苑——中文菜单英文译法》把2158道中餐饭菜名称的英译名进行统一规范,不过记者发现,有官方英文名字的湘菜仍不多,长沙多数湘菜馆也没英文菜单(www.e993.com)2024年11月13日。日前,已有翻译家和湘菜大师正联手“攻关”,准备规范湘菜英文名的译法。囧事“牛肉里有头发,还能吃?”...
整不会了!谷爱凌翻译“韭菜盒子”失败:今天英语完蛋了!中华美味英...
结合英语翻译实践,我们给出韭菜盒子的参考译文Stir-friedStuffedLeeksandEggs翻译的原则:一、以主料为准,配料或配汁为辅的翻译原则1.菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+with+配料如:松仁香菇ChineseMushroomwithPineNuts2.菜肴的主料和配汁...
中国翻译界泰斗许渊冲逝世,享年100岁
英文来说,可以翻译成truth,所以‘道可道’(可以翻译成)truthcanbeknown,真理是可以被知道的。”结束时,他又语重心长地说,“诗句里面不知道多少翻译错误。这种翻译拿出去怎么能让外国了解中国?……在座的诸位,这就是你们的重要任务之一,使中国文化走向世界,使世界文化更加光辉灿烂。”▲在朝北的屋子里,...
几乎所有中国菜的英文翻译 一定要留着备用
中国菜的英文名1。北京烤鸭roastBeijingduck2。辣子鸡丁sautedicedchickenwithhotpeppers3。宫爆鸡丁sautedicedchickenwithpeanuts4。红烧鲤鱼braisedcommoncarp5。茄汁虾仁sautefishsliceswithbambooshoots6。涮羊肉instantboiledslicedmutton...
成都大运会“带货”能力一流,运动员最喜欢哪些四川美食?|探访
某家常菜馆的老板王女士介绍,每天中午1时后陆续会有外国客人来用餐,晚上11时开始店里就爆满了,这种火爆的状态基本上要持续到凌晨2时前后。王女士介绍,原来的菜单上品类比较多,她筛选了点单量比较多的菜品,通过翻译软件抄写了一份英文菜单。外国友人的涌入,商家为了接待和服务做了多手准备。新京报记者在探访中发现...