粮山夜话——油脂人的投稿故事
杂志社的办公条件出乎我意料的简陋,办公楼还是上世纪六十年代建的,我陡然想起了唐代诗人刘禹锡《陋室铭》中诗句“斯是陋室,惟吾德馨”,西安院这个小院子可谓藏龙卧虎,曲永洵、王尔惠、董学奉、周家铮、丁福祺、萧国椿、周伯川、刘世鹏、赵国志、雷金丰、殷凤华、傅梅轩、吴艳霞、刘学沛等等许多圈内人至今仍然耳熟能...
各地中小学家长群又炸锅了:初中难度陡增, 更让人担心的是……
再比如《陋室铭》中的“丝竹”和“案牍”,并非直接描写,而是相关的事物。这是古人常用的一种修辞手法,里面还列举了很多例子,孩子做古文阅读理解或许就能用到。点击图片,立即参团有的是相关联的地点、作品和典故:比如岳阳楼,它是怎么来的,又是怎么火起来的,附带一些相关作品;西蜀子云亭里的“子云”又是谁?
...初中生如何提高文言阅读能力?从这几个方面入手!文言句段的翻译...
③不耻下问(《<论语>八则》),“耻”解释为“以……为耻”;心乐之(《小石潭记》),“乐”解释为“以……为乐”。这种用法叫意动用法。④无案牍之劳形(《陋室铭》),“劳”不能带名称宾语,要解释为“使……劳累”。“凄神寒骨”(《小石潭记》),“凄”解释为“使……凄凉”,“寒”解释为“使…...
《不二情书》火了,里面的诗词咋翻译?
Climbupthemountainandmissmesofaraway.Daniel给娇爷写信的时候问她,有没有读过《陋室铭》,然后说自己更喜欢另一首刘禹锡的诗:《竹枝词??其七》BambooBranchSong---刘禹锡瞿塘嘈嘈十二滩,此中道路古来难。长恨人心不如水,等闲平地起波澜。Frombeachtobeachthetorrentsplashes...
留下“萨特”“雨果”“加缪”《小王子》的柳鸣九先生永远走了……
·苏佩里等名字,第一个把萨特比较全面系统地介绍来中国的中国学者,最后一部翻译作品是深受中国小读者喜爱的《小王子》的翻译家,甚至为自己最后一部作品起好了书名叫《麦场上的遗穗》的作者,自喻是一根“会思想的芦苇”的柳鸣九先生,于2022年12月15日在北京同仁医院,收住了他那双纵驰中西文坛七十载、关爱老少...
翻译家荣如德的几位恩师
多年来,他翻译的外国文学作品深受读者的欢迎,他的译文也得到出版社编辑的一致认可(www.e993.com)2024年12月19日。人民文学出版社主管外国文学的副总编辑孙绳武老先生在给荣如德的信中说:“《卡氏兄弟》这部冗长繁琐、杂乱的书在你的笔下,竟能于短短数月中奇迹般地完成译事,我觉得这是热情执着和高度熟练的结晶。无论目前有几位另外的译者在...
这些文言翻译语文老师会流泪
原文:孔子云:何陋之有?——《陋室铭》译文:孔子说:什么破房子。正解:孔子说:这有什么简陋呢?原文:舅夺母志。——《陈情表》译文:有舅舅强行修改了母亲的高考志愿。正解:舅父强迫母亲改变了守节的志向。原文:将军百战死,壮士十年归。——《木兰辞》...
古诗词翻译成英文长啥样?这个留学生坚持了6年……
林步冉在向记者展示自己翻译的《陋室铭》。李韵涵摄在林步冉的书架上,摆放着他最喜爱的中国古典名著《红楼梦》,还有纳兰性德、寒山等诗人的作品集。每本书都因被反复翻看而泛黄翘边,《红楼梦》更是被“一分为二”重新装订。“这些古诗词太美了,是值得我一辈子去学习的语言。”林步冉称,自己曾经想过在学...
江西一外国留学生“蜗居”陋室 6年翻译千余首古诗词
角落的地铺旁堆放了许多已完成的作品,其中,《陋室铭》的翻译作品被摆放在显眼位置,配画则是林步冉的自画像。6年间,正是在这样一个略显简陋的工作室内,千余首中国古诗词被林步冉翻译成英文,再配以毛笔画装订成册。
刘禹锡诗作《望洞庭》赏析 描写君山银针茶园环境的诗《望洞庭》
《望洞庭》翻译秋夜明月清辉,遍洒澄净湖面,湖面平静无风,犹如铁磨铜镜。遥望美丽的洞庭湖光山色。真的让人浮想联翩。那翠绿的君山,真像银盘里的一枚玲珑青螺。《望洞庭》赏析《望洞庭》是唐代文学家刘禹锡所作的一首七绝。此诗描写了秋夜月光下洞庭湖的优美景色。首句描写湖水与素月交相辉映的景象,第二句描...