翻译家草婴离世 他的一生,像小草更像战士
“他放弃了工作的机会,放弃当高官的机会,而选择了当职业翻译家,这种选择本身对当时的人和后来的人而言,都是很震撼的。”著名翻译家、中国俄罗斯文学研究会会长刘文飞说,翻译人才中文要好,外语也要好,需要花费很多时间才能有收获,说翻译费力不讨好是事实。他举了一个例子,1948年时,叶水夫先生翻译《青年近卫军》的稿...
“当我失去听力,我便看见声音”——伊利亚·卡明斯基诗歌翻译笔记
我在写一些回忆故乡和童年的诗,但我发现很多细节都想不起来了,只记得我母亲大串联从新疆带回的葡萄干,红卫兵占领了大礼堂,窗口伸出的枪支,教学楼全部变为城堡,父母去干校,然后全家下放,回城,少年文化宫的演出,小提琴,芭蕾舞鞋,英语词典,母亲从江汉路外文书店买回的《乔姆斯基转换生成语法》。敖德萨是一个海港城市,...
唐诗美,翻译妙!被许渊冲的这本书惊艳到了
更值得一提的是,这本书中还有精美的唐朝文人的画作,中外语言的互译之美在这诗画之间表达得恰如其分,带你走入一个绚丽多彩的唐诗世界。跟着大师的脚步,每日一首诗,或诵读抄录、或欣赏研究,既收获知识,又修身养性。除了跃然于纸上的唐诗之美和许老的翻译之美,这本书的装帧也非常精美,十分值得收藏。《只此唐诗...
这本书真的太美了!再一次被宋词和许渊冲的翻译惊艳
LastnightthewesternbreezeBlewwitheredleavesofftrees.ImountthetowerhighAndstrainmylongingeye.许渊冲译当你在感叹宋词美的时候,被誉为“诗译英法唯一人”的许渊冲先生,已经将它的美妙意境传达给世界。今天,和山海风物市集一起走进许老编译的《只此宋词》,感受中国词作的魅力与中华文化...
“诗歌会把诗人塑造成型”:他们在美术馆谈论诗与梦境
我早期写过一点诗,后来放下了去念书。我真正接续起来去写诗是在翻译了萨拉蒙之后。当时是受到波兰的一个诗人的邀请参加活动,我把我写的译成英文的十首诗首先寄给萨拉蒙看。萨拉蒙第一时间给我回复,告诉我,你的这些诗是非常了不起的东西。他甚至说,我也希望拥有你的这种能力。就是说,当我开始做诗人的时候,这个...
新加坡作家游以飘:“我的这本诗集是上下班路上用手机写的”
第六位,也是最后一位出场的是诗人、翻译家得一忘二范老师(www.e993.com)2024年11月12日。范老师对游以飘的诗有着深入的研究。他也是专门研究诗歌的学者专家,自己又用中文写诗、用英文写诗,还做双向的翻译,把英语世界的优秀诗人介绍给中文世界,并将中文世界的优秀作品翻译成英文,介绍到英文世界。
一周文化讲座|今天,让我们谈谈抑郁|作家|文学|梁永安|主讲人|出版...
北京|生活,骤雨,天放晴时——帕斯捷尔纳克抒情诗歌朗诵会时间:4月26日(周五)14:30-16:30地点:昌平区回龙观街道西三旗桥东上奥世纪中心丹迪兰商场三层MPK黑胶书店主讲人:刘文飞(首都师范大学燕京人文讲席教授)近日由著名翻译家、学者,首都师范大学燕京人文讲席教授刘文飞先生倾情翻译的《帕斯捷尔纳克抒情诗全集》...
BBC拍了部杜甫的纪录片,“甘道夫”念的英文诗,翻译的是杜甫的哪一...
《每日电讯报》评论则说:“麦克莱恩爵士以一种平静、娓娓道来的风格朗诵杜甫的诗,让我们感受到它们的美。”视频是不是正愁家里的小神兽太闲了?来来来,打开这部纪录片再打开《唐诗三百首》中西合璧下吧。快报彩蛋时间:猜猜下面这首英文诗,翻译的是杜甫的哪首诗?(答对没奖...
从“甘道夫”朗诵杜甫诗作,看中国古诗是如何被翻译的
BBC还请到《指环王》中甘道夫的扮演者麦克莱恩用英文朗诵了《壮游》《观公孙大娘弟子舞剑器行》《梦李白》《春望》等十五首杜甫的诗文译作。杜甫战乱中的和晚年诗歌中的沉郁铿锵被译为散文化的英文表述,麦克莱恩以莎剧腔的昂扬来演绎,在气韵上有共通性,但因为翻译之“隔”,总有些疏离感。对照纪录片中的内容以及...
专访《等你在黄河口》英文版译者汤珑:黄河是一首诗
比如我把歌词中的‘夕阳亲吻着波浪’翻译成‘Waveskissedbythelastpinkishgleam’,这句歌词如果直译的话是‘波浪被最后一丝粉红色光芒’亲吻,而我这样翻译是为了和上一句的dreams押韵,同时营造出符合英文文学的意境感。”经过汤珑的精心创作,音乐真正担当起国际交流的媒介,《等你在黄河口》成为东西方文化...