所谓翻译即非翻译:游戏本地化工作中的叙事设计
所谓翻译即非翻译:游戏本地化工作中的叙事设计本地化不仅是“翻译”(注:本文主要来自本人在机核网发布过的文章,另包括了一些当时太困忘了写的内容。额外内容用红字标注。已看过全文的朋友直接翻到红字即可。)首先说明,这篇文章跟《沉没意志》(MindsBeneathUs,下称《沉没》)关系不大。《沉没》这个项目已经...
“意外走红,但我太穷”|翻译|尼采|陈直|哲学家|存在与时间_网易订阅
对陈直来说,翻译一本哲学著作最难的不是英文翻译,而是如何在沉重繁琐的流水线工作中挤出时间。在高强度、巨大噪音的工作环境中,陈直是不可能想什么海德格尔的。翻译《海德格尔导论》的四个月时间里,陈直辗转了多家工厂。他去过深圳富士康的工厂里安装平板电脑的屏幕。从早上八点到晚上八点,30秒贴一个屏幕,一...
湖南学霸黄雨桐,7科满分入读剑桥,成为同声传译专业学生
然而,当仪式正式开始,随着美方学校代表致词,黄雨桐竟然做到“同声传译”,中文翻译英文也是如此,而且准确度极高。“同声传译”是黄雨桐在雅礼中学众多辉煌中精彩的一幕,那是她的只有17岁。能拥有如此好的英语水平,除了父亲的帮助之外,更多是跟她从小看过的英文书籍和英文影视剧有很大关系。不过,这一口流利的英语口语...
李阳:让英语疯狂
其实疯狂起一个中文名字,叫克立兹,疯狂听刺耳一点,翻译成(英文)克服困难站立起来,所以。阿忆:李阳的公司李阳克立兹文化传播有限公司。周孝正:疯狂和冷静都是需要,互为因果的。李阳:冷静分析一件事情,疯狂就是冷静,疯狂就是智慧,疯狂就是学习,但是疯狂也是表面的一种疯狂。为什么摇滚乐在西方,麦克杰克逊,批的他...
阅读时,我们在一起 | 2023年编辑部私人书单·新书
这是翻译家杨苡的口述自传。记录了杨苡自出生、成长、中年至年迈的百年往事。本书出版后不久,杨苡以一百零三岁的高龄逝世,遗嘱中她交代将生前居住的房屋捐赠给南京作家协会,因为“在文学世界里受益颇多,欲为文学翻译事业贡献绵薄之力。”此举亦与她在传记中表现出的对金钱、人生和创作的态度吻合。
人工智能行业深度报告:AI下半场,应用落地,赋能百业
1.1.3国内大模型发展现状百度从2010年的百度搜索开始,百度成立了自然语言部门,初步研究互联网机器翻译技术,2013年推出百度语音助手,2014年推出智能搜索小度机器人,2017年推出智能客服(www.e993.com)2024年10月17日。在长期的布局和发展中,百度构建了完整的语言与知识技术布局,包括知识图谱、语言理解与生成技术,以及上述技术所支持的包含...
“天才翻译家”金晓宇现状:拼命抢时间,怕发病
最远的一次,他精神出状况,一个人跑到横店去找英语方面工作,此前他听说母亲的大学同学在这家公司,当时他英语和日语都可以,面试通过了,但还是被父亲带回了家。那段时间,父母也找了一些医药和油漆方面的论文,让他翻译,他很愿意做,但是活非常少,他一年大约也只能翻译一万字,少的时候只能挣600块。当时,他...
关于数据增强在机器翻译中的应用现状和前景,刘群、黄辉等专场探讨
以我们今年参加WMT的Biomedical机器翻译任务为例,中-英基本没有双语数据,但有字典,在这种场景下,如何利用字典来生成领域内的双语数据呢?这是我认为比较有意思的一个研究课题,目前我们也在这个方向上做了一些工作。黄辉:我也分享一下我们是在机器翻译的数据增强方面的一些经验。除了简单的进行数据增强,我们...
你身边那些选择做翻译的朋友们,现在怎么样了?
普通译者真实的职业现状到底是怎样的呢?工作虽辛苦,然而心中有梦想翻译工作并不轻松,相反称得上艰苦长期对着电脑一个人工作,生活圈子窄大部分精力投入到与文字反复推敲较劲其实并不容易获得幸福感因此,几乎每个选择走上翻译这条路的人都是执着的在为心中那份“翻译梦”而坚持...
学习党的二十大精神 河大社科名家二十谈(五):倾力打造翻译专业...
80多篇,与中共河南省委外事工作委员会办公室共建有河南省中原典籍外译与传播研究中心,拥有翻译学学术博士学位授权点和翻译硕士专业学位授权点,近期参加了“习近平新时代中国特色社会主义思想在河南的实践——乡村振兴”材料翻译工作、《孔学堂》(CSSCI)杂志学术论文翻译、大河网英文翻译、《豫剧》《豫菜》等的翻译工作。