出海包装合规的“翻译”之道:细节可变,神韵不改
在FBIF2024食品饮料创新论坛的包装创新分论坛上,FutureBrand中国区执行创意总监杨鸿翔,广州王老吉大健康产业有限公司常务副总经理、广州王老吉投资有限公司董事长赵敏,百觅知识产权创始人丁邱洁,Radar创意总监MaksimAbushaev,围绕《出海包装合规的"翻译"之道》这一话题展开了讨论。从左至右依次是:FutureBrand中国区执行创...
跑过不少龙套,这名意大利青年在中国决定写作
Z:读这本书的过程中,常常被你的冷幽默击中:「以面食为主的西北菜甚至能当作某种意餐的替代品,老马会点一两个烤馕,摆在饭桌中间,装作是饭前面包」「要重建和中国电影的良好关系,就从重建和北京电影学院宿舍楼的阿姨的关系做起」……你还听徐文兵和梁冬聊《黄帝内经》,以至于在餐厅服务员拿着冰水壶走过来时,你...
出海业务需要用到哪些 SaaS 工具?
两个产品虽然都是做PowerPoint的替代品,但解题思路完全不一样。Picth的思路是让你可以利用它的模板和布局快速做出更精美的PPT,而Gamma则是基于你的文字,快速的生成演示效果。所以两个产品以不同的解题思路解答同一个问题,也充分反映了欧美公司不做Metoo的特点。五、在线翻译:沉浸式翻译和DeepL...
“买书花了30万!” 资深图书翻译妈妈这样为孩子选书……
花友@Yearling原先是一位大学老师,最近12年一直在做图书翻译,因为频繁和出版机构、编辑、插画师等打交道,所以深谙图书市场的“游戏规则”。译者身份外,她还是一个6岁女儿的妈妈,这几年她陆续自掏腰包花了30多万给娃买了过万册书,家里塞得“满满当当”...很多书带娃读完,她会在小花生App上写下真诚且专业的...
俄语翻译家刘文飞获得俄罗斯友谊勋章:文学无法改良社会
我不知道法语的翻译,西班牙语的翻译,德语的翻译,但是俄语的翻译圈相对英语圈还是要墨守成规一些,英语圈还是要自由一些,这无所谓好坏。今年出版的布罗茨基的《悲伤与理智》是我从英文翻译的,布罗茨基基本上用英文写文章(essay),但也有几篇是用俄文写的,我就找一段英文翻,找一段俄文翻,拼起来看风格不统一,尽管...
成都科幻高地炼成记
《猫城记》中贯穿始终的迷叶,是猫人须臾离不得的粮食替代品,有着巨大的毒害,是猫人社会走向衰败的重要因素,其原型正是对近代中国造成极大危害的鸦片(www.e993.com)2024年11月20日。老舍作品中,《猫城记》在海外的知名度仅次于《骆驼祥子》,有日、法、英、德等译本,也是最早走出国门的中国科幻小说。
Kindle退出中国市场,「盖泡面」之前你应该知道的10+件事
通知中提到,「英文翻译、X-Ray、生词提示等阅读功能」,这倒是可以相信的。其中,英文翻译调用的是微软Bing的翻译服务,因此不受Kindle自身调整的影响。X-Ray(显示书中关键人物、地点、术语的出现位置)信息记录在数据库文件中,根据亚马逊商品的内部编号(ASIN)从云端下载;而ASIN是全球唯一的,并不区分中外。至...
被玩坏的“译制腔”,曾是上译厂为我们创造的世界
“好的翻译仍然可以是好的语言,二者都是文学;配音再好,却仍是语音的替代品。配音,为传播计,是属上策,论艺术,毕竟下策。”但“邱岳峰是一个伟大的例外。他是外国人,别的天才配音演员感动我们,但我们不会错当他们是外国人,然而邱岳峰似乎比罗切斯特还罗切斯特,比卓别林还卓别林,当我后来在美国看了《简·爱》和《...
老滚OL 中文版的“动感婆婆”,到底是不是机翻?
为了让新玩家能感受到家一样的温暖,中文版本还会凭空添加一些英语原文没有的词,一句简单的“兄弟”就让我们在这个崭新的世界里宾至如归。就算是喜欢哲学的人,也能从游戏里的文本品出别样的味道。“替代品”也不仅仅是替代,也可以是一个有独立人格的普通人“纳詹”;而一句“但这一切都是一切”,无疑将是每个玩...
荷兰著名汉学家汉乐逸:在汉语诗歌里发现“美”与“真”
我认为,研究古典诗词和新诗的区别在于,当你想要很好地思考或写作现代诗歌,你必须对几个世纪以前的欧美诗歌有所了解。但中国古典诗词不是这样的,你得把它视作一个独立的世界,实际上没有任何“非中国”的替代品可以与之相比。南都:上世纪70年代末你来过一次中国大陆,当时对中国的印象如何?见到了哪些人?