阴谋何在?大量美国游客到访北京,拿着旅游签证却不去逛景区!
好多美国来的游客都说,他们碰上的中国人大多都特别友善、热情。就算彼此语言不通,当地人也会想尽办法,用身体语言、说几个简单的英语单词,或者干脆用翻译软件来帮忙。中国人的热情款待,让到访的美国游客深深体会到了他们的亲切与宽容。一个在波士顿来的旅行者聊起他的经历:“有次我在北京的胡同绕迷糊了,一...
刷屏的“景观色情”,会彻底毁了旅行
麦克法伦:中国是一个于我而言很重要的国家:我妻子蓝诗玲(JuliaLovell)是一位汉学家,翻译中国小说(鲁迅、韩少功、老舍、张爱玲等),她还是伦敦大学的中国历史及文学教授。我们的三个孩子都会讲普通话,最小的孩子刚在清华校园内一所中文授课的小学上完一学期的课回来。我2000年及2007年在中国生活过,其间还曾在中国...
北京发布十大旅游示范场景
园区目前累计接待游客超过5亿人次,是我市集中展现“双奥之城”魅力,体现体育与旅游深度融合的示范场景。10、公共文化服务与旅游融合示范场景(北京城市副中心三大文化建筑)。北京城市副中心三大文化建筑(北京艺术中心、北京城市图书馆、北京大运河博物馆),不仅是公共文化服务设施,也以创意独特的建筑风貌、丰富多彩的文艺...
有了人工智能,该怎么学外语
北京大学西葡意语系的助理教授郑楠业余时间从事文学作品的翻译,之前翻译过墨西哥作家瓦莱里娅·路易塞利(ValeriaLuiselli)的小说《我牙齿的故事》,不久前又翻译了路易塞利另一本书《失踪儿童的档案》。她告诉我,这本书有一种类似“剧中剧”的嵌套结构,第一层叙事的声音是这位作家来讲她在美国的日常生活,接着她就讲...
北京两机场为节日旅途营造浓郁氛围
不仅如此,为了便利外籍旅客出行,首都机场在航站楼内重点问讯柜台配置翻译机以满足小语种外籍旅客的沟通需求,在3号航站楼境外支付服务示范区投用“北京一卡通(BEIJINGPASS)”自助设备,并将在国庆假期上线旅客端“一体化”服务平台英文版,官方小程序及APP提供英文航班查询、安检物品自查、机场WIFI、地面交通、货币兑换、...
2024北京文化论坛“文化赋能”平行论坛精彩纷呈
9月20日,2024北京文化论坛“文化赋能:精神生活与产业发展”平行论坛在京举办(www.e993.com)2024年11月14日。本次论坛是贯彻落实习近平文化思想,推动“两个文明”相互促进、协调发展的生动实践,是落实首都城市战略定位和建设社会主义文化强国的具体体现,是大力推进文化与旅游创新融合高质量发展的有益探索。
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
网友:我学的英文都是dragon啊!甲辰龙年到很多网友晒出龙年活动照片其中有一个有趣的现象很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题新华社记者采访了海内外多位专家、学者挖了挖dragon的历史梗...
一周文化讲座|“终身读者”修炼指南
10月26日,我们特别邀请到《米兰讲稿》的译者、罗马大学文学博士、北京外国语大学欧洲语言文化学院教授文铮,北京大学世界文学研究所研究员程小牧,以及《米兰讲稿》的责任编辑张鑫老师,一起聊聊翁贝托·埃科在这部著作中写下的关于艺术、文学、美学等等真知灼见。
广陵散已散而广陵散未完(2):令我百思不得其解的“翻译疑云”
在朱令被投毒-中毒案中,有一个细节我百思不得其解,实在无法找出妥善的合理的解释,于是写出来供各路神探帮我分析解答。便是那笼罩着重重疑团的“邮件翻译”事件。关于“邮件翻译”事件,一直以来有三个争执焦点:1)求救的英文邮件到底是贝志城自己写的还是如他所言的找美国人翻译的?
“China Travel”火了,北京为何最受青睐?他们这么说
Jack和Paige只会几句中文,北京大爷听不懂英文,他们围坐在小桌上靠手势沟通,偶尔还用下翻译软件,语言不通丝毫不影响这场聊天。临走时,Jack小心翼翼地询问能否给一些钱表达感谢,大爷立马站起来连连摆手,摇头说No。“北京人热情好客,欢迎你们来到北京!下次一定再回到这儿,希望我们的友谊、中国和英国的友谊能长久!”...