《火星义务》作者Andy Weir:外星人不会加密讯息
在改编自科幻小说的电影《火星义务》上映之际,小说作者维尔(AndyWeir)示意,以为在浩瀚宇宙里,出现外太空生命的时机率很高。维尔亦并不认同美国“走佬特工”斯诺登,上月对于外星人的舆论,指不置信外星人正尝试与地球人类咨询,即使真的传来讯息咨询地球,亦只会发送便捷讯息,无必要为讯息启动加密。斯诺登上月曾...
因翻译错误, 人类被外星人肆虐的科幻电影《外星人进攻》
电影的剧情其实也挺简单的,人类因为不懂外星人的语言,导致了双方的交友不慎,使得这场灾难的发生!
国产电影为何难“出海”?不重视翻译是一大因素
中国人必须承认,英语不是我们的母语,如果没有足够的积累,我们对英语的“感觉”经常是错的。因此剧组经常面临着一个问题:他们喜欢找一些所谓“英文很好的中国同事”或者“海外华侨”来看试译,而这些人的英文水平可能根本不足以判断中译英的好坏,自然也选不出什么好翻译。与其找个自认为英文好的中国人来一锤定音...
《误杀》《流浪地球》资深译者:国产电影走向海外怎样选好翻译
为电影选好翻译,绝对是值得的。2是“信达雅”还是想当然?怎么给电影选翻译?谁来评价电影翻译的好坏?可能不少制片人的第一反应就是“请个英文好的同事来把关,找个‘信达雅’的”。几年前,笔者写过一篇文章《你的“信达雅”,让我尴尬癌都犯了》,在全网获得了将近100万的点击,有人连呼过瘾,也有人从...
资深译者解读 翻译与国产电影出海
不少人受“信达雅”三个字影响很深,认为中译英也必须要讲求个信达雅,即便剧本原文没有什么文学性,也希望译文读起来“高大上”“文笔优美”,或者将半文半白的中文译成所谓的“古典英文”(英语世界中并没有“古典英文”这个定义)。然而我们中国人毕竟不是英语母语者,很多人认为“雅”的译文极有可能是语法和表达...
中国无厘头电影鼻祖,功夫大战外星人,34年后再看依然笑死人!
这话翻译成当代网文中的白话就是:男主角是天赋异禀、万中无一的武学奇才,学名龙傲天(www.e993.com)2024年9月17日。好不容易上了飞机,可天空中忽然,一道电光闪过。只见一艘外星飞碟驶向了飞机,随后,机内闯进一个造型极其浮夸山寨的"外星人"。外星人一身红色皮肤配绿色毛发,还有一口黑牙,怎么看都像是杀马特版的“银角大王”。
外星人入侵,两口子吵架,你会写哪个故事?
外星人入侵,两口子吵架,你会写哪个故事?PhotobySuzyHazelwood“故事”这个词,邻居大妈讲两口子离婚分财产打架的八卦,好像也是个故事;外星人入侵地球,打算消灭人类,也是个故事,但两个事情的幅度明显不同。什么能算故事,什么不能算故事,可不可以把“故事”二字本质解析一下?
电影《降临》科幻迷中引发反响 如何破解一门外星人的语言?
电影讲的是人类试图破解外星人语言的故事。不过破译的过程表现得稍显单薄,女主角上一秒知道了某个词义,下一秒就已经完全理解了对方整个语言系统,开始无障碍交流。通常而言,语言学家理解一门全新的语言,有太多问题需要处理,发音和拼写可能完全是两回事儿。无论从哪个方面先入手,一般都需要先了解词义,再把握句意。除此...
傅榆翔携《移民外星人》获威尼斯电影节卓越艺术奖
翻译:傅榆翔作为卓越艺术家带着其装置艺术作品“移民外星人”参与了第74届威尼斯电影节其间的特别活动。电影节学术研讨会向嘉宾们介绍特邀来自中国的当代艺术家傅榆翔这次中国当代艺术家傅榆翔同时带来了他的大型装置雕塑作品《移民外星人》(可移动互动)受到第74届威尼斯电影节的特别邀请,作品在丽都岛上受到来自全世界的...
揭秘通用机器翻译:未来能够破解外星人语言?
这是丹尼斯·维伦纽瓦(DenisVilleneuve)执导的科幻片,讲述了一个语言学家破译外星人语言的故事。另外,传奇科幻片星际迷航在去年庆祝了其上映50周年。星际迷航中出现的通用语言翻译机让作为语言极客和科幻迷的笔者十分着迷。本文并非讲解机器翻译的文章。这种技术已经以各种各样的方式开始被投入实践,虽然效果还无法达到...