北信源在中国-东盟博览会发布翻译神器“爱传”APP 助力企业扬帆出海
9月25日,在第21届中国-东盟博览会上,北信源举办“爱传”(英文名:AItran)新产品发布会,正式推广和现场演示。据悉,该产品首先在海外市场(GOOGLE应用商店和苹果应用商店)上架,随后会在国内应用市场陆续上架。打破巴别塔诅咒,重新连接世界,开启无障碍沟通新纪元在西方圣经的故事中,巴比伦通天塔象征着人类...
北信源(300352.SZ)在中国-东盟博览会重磅发布"爱传"APP 助力企业...
9月25日,在第21届中国-东盟博览会上,北信源举办"爱传"(英文名:AItran)新产品发布会,正式推广和现场演示。据悉,该产品首先在海外市场(GO0GLE应用商店和苹果应用商店)上架,随后会在国内应用市场陆续上架。打破巴别塔诅咒,重新连接世界,开启无障碍沟通新纪元在西方圣经的故事中,巴比伦通天塔象征着人类团结一致...
培养外语人才 服务中国—东盟开放合作
专任教师整理利用中国—东盟合作各项口笔译活动的真实翻译材料,形成课堂教学真实案例,素材包括每届中国—东盟博览会国内参展商和国外参展商的双向翻译、泛北部湾经济合作论坛、壮族经典故事翻译、防城港市翻译项目、玉林博览会翻译服务项目等。三是在协同育人上用好“东盟”平台。2004年中国—东盟博览会永久落户南宁后,学...
交警部门已整改南宁绕城高速英文翻译出错,日后将加大核查力度!
在8月下旬,有眼尖的市民发现竹溪立交桥下一块道路指示牌上,南宁绕城高速的英文翻译错误了之后,现在最新的消息是道路指示牌已经被更正过来了!(以前错误的路牌)记者在现场看到,在9月4号进行了更改后,指示牌的内容已经更正过来了,原来写着南宁绕城高速的地方已经改为青秀路,下面也是附上了正确的拼音。南宁市交警...
中国—东盟博览会会议传译服务项目招标书
1.项目名称:第六届中国—东盟博览会会议传译服务项目2.招标方名称:广西国际博览事务局3.招标内容:中标方提供12-15名合资格会议传译员,负责第六届中国-东盟博览会期间各类大型多边会议、论坛、会见等的同声传译和交替传译服务。4.招标方式:采取公开招标的方式,最后确定1-2个中标单位。
2020年十大流行语英语怎么说?答案来了!
“livestreamingcommerce”(直播带货)来自人民网英文版(www.e993.com)2024年12月19日。“spirited”(飒)、“involution”(内卷)、“Versaillesliterature”(凡尔赛文学)三个翻译根据的则是上海日报网站SHINE所刊登的《Herecomethetop10Chinesebuzzwordsof2020》。来源:咬文嚼字...