别再找了,这就是目前最强的翻译应用
归根结底,把英文翻译成中文,或者反向操作,且保持信达雅,是一件难事。哪怕是英语成绩还行的我,在逛英文网站、查外网资料时,依然也会有看得贼慢的问题,特别是遇到一些和技术、市场或科研有关的专属名词时,把一个非原生词汇转换成自己能理解的原生词汇所需的时间会大大延长。而对于普通大众来说,遇到不认识...
何时去云南? 英文翻译:When will you go to Yunnan?
英文翻译:WhenwillyougotoYunnan?去云南旅游你有什么推荐1.云南旅游的作文更佳时间是什么时候?答:一般而言云南的六级更佳旅游时间是春季和秋季。春季的那儿三月和四月是看花的真题好时节,秋季的四六级九月和十月是赏叶的句子绝佳时期。冬季虽然也有部分景点可以游览,但由于气温偏低和天气多变,不太适合旅...
全红婵拒学英文 记者竟遭网友反问:你来教?
哇哦,这位"跳水女王"在最近的一次访谈中可真是直白得让人刮目相看!当被问及如何将中文词汇"拿捏"翻译成英文时,全红婵干脆就一口回绝:"我不明白这个词的意思,也不想深究。"这种纯真无邪的表现不禁让人为之一振,也引发了网友们的热烈讨论和赞赏。不过,这已经不是全红婵第一次在英语交流上遇到困难了。之前在接...
AI时代的大学毕业论文该怎么写
学生可以借助AI工具评估所选择的研究主题,让AI提供可行的研究方法和研究框架,这是写好毕业论文的重要前提。在论文撰写环节,学生也可以利用AI的文本生成和问答功能,采集和处理相关数据,丰富完善论文内容。另外,AI工具也可以帮助学生进行论文摘要甚至全文的翻译,学生只需在AI翻译的基础上进行译后编辑,大大节省了翻译时间。
地名翻译中的目标语倾向性
这些翻译实例存在的问题有:大小写很随意,缺乏统一标准;有的是拼音堆砌,如QianmenwaidajieSt,本族语人士读起来都有困难,且信息量含量很低;有些译文质量不高,如:“城北客运站”翻译为NorthCityLongDistanceBusStation,是将“客运站”释义为“长途汽车站”后再按后者的字面意思翻译的,这不是地道的英语,长途...
艾朗诺谈苏轼文集的翻译
苏轼非常善于在诗歌中使用比喻(www.e993.com)2024年11月1日。比如他著名的《海棠》一诗中有“只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆”,用美人比喻海棠花;再比如“黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船”中连用了两个比喻。请问您在翻译这样的比喻句时,怎样翻译更能体现出比喻的妙处?艾朗诺:这句诗会用注释解释,因为英文读者很难理解,而且用英语翻译这句...
封神的“雷布斯”,用英语应该怎么说?
(他把小米公司从一家松散的初创企业变成了一家以智能手机闻名的电子巨头,他因此被称为中国版的乔布斯。备受关注的小米汽车经历了重重困难才发布,随着它的推出,小米公司联合创始人兼首席执行官雷军也向马斯克发起了挑战。雷军的战略借鉴了特斯拉的玩法。)雷军经常被人称为“雷布斯”,如何翻译呢?作者给出了一个说法:...
汉学家柯夏智:从诗歌译本看到更丰富的中国
01亚利桑那大学副教授柯夏智,翻译家,致力于中国当代诗歌的英文翻译和研究。02柯夏智曾翻译西川诗集《蚊子志》、《十月献诗》和《开花及其它诗歌》,并获得2013年LucienStryk亚洲文艺翻译大奖。03他认为,翻译不仅仅是职业的敲门砖,而是一种重新书写和创作的过程,需要花很长时间去翻译。
还有必要关心世界吗?|好久不见
就拿写作来说,在哈佛的时候我有想过,假设前面是一片英文写作的深海,我要不要往下游。但最后我还是决定不要,所以每一篇非虚构作业,我都是先写成中文再翻译成英文。理论上讲我可以成为一个双语写作者,但我始终在心态上没有作好准备,这里面有很多原因,比如觉得自己的英文还不够好。但根本原因可能还是,中文世界里...
父亲去世一年后,「天才儿子」金晓宇的独居生活
两年前,金晓宇翻译时,需要将电脑文档显示比例放大到155%,如今需要到200%。他52岁,已经进入中年深处,无论是年少时就摘除晶体的右眼还是左眼,都已经很难长时间注视屏幕。这两年,他觉得自己体力也下降了许多,有了衰老的痕迹。之前的许多年,他受躁郁症所困,被父母养在家里。在人生的关键选择上,几乎都是由母亲在...