建社40周年,凤凰出版社举办作者恳谈会
他认为,古籍整理出版应考虑更为多样化的展示方式,从高清彩图到详尽校注,都是适应时代发展、服务读者需求的方向。在推动学术出版的同时,童岭也看到了凤凰出版社在国际汉学翻译方面的成绩。他指出,凤凰出版社出版了多部汉学经典作品,在拓展国际汉学市场方面表现突出,为海外学者提供了重要的学术资源。童岭还谈及海外学...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?|杨扬|作家|...
嘉宾:刘国鹏(中国社会科学院世界宗教研究所研究员、翻译家)、戴潍娜(诗人、译者)1975年诺贝尔文学奖获得者、“隐逸派”蒙塔莱诗歌代表作《乌贼骨:蒙塔莱诗集》中文译本于今年在国内首次出版。蒙塔莱或许是意大利诗歌史上少数几个诗人之一,甫一亮相即达至相对成熟的创作状态,且在漫长的一生中始终保持这一高水准。4月2...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?_腾讯新闻
嘉宾:刘国鹏(中国社会科学院世界宗教研究所研究员、翻译家)、戴潍娜(诗人、译者)1975年诺贝尔文学奖获得者、“隐逸派”蒙塔莱诗歌代表作《乌贼骨:蒙塔莱诗集》中文译本于今年在国内首次出版。蒙塔莱或许是意大利诗歌史上少数几个诗人之一,甫一亮相即达至相对成熟的创作状态,且在漫长的一生中始终保持这一高水准。4月2...
好丽友再次否认存在“双标”行为:配料差别是翻译问题
除了价格问题,好丽友方面还在此次恳谈会上回应了配料“双标”问题。好丽友表示,其产品好丽友·派全球主要配料一致,涂层部分均使用可可粉、可可液块、全脂乳粉及油脂等。好丽友强调,好丽友·派配料中代可可脂(中国)即为植物性油脂(韩国),英文名称为VEGETABLEFAT,“双标”误会源于各国食品法规差异及进口产品标签翻译...
日本要统一罗马字母姓名格式 安倍晋三英文名要变
原标题:先姓后名!日本要统一罗马字母姓名格式,安倍晋三英文名要变[环球时报驻日本特约记者李珍]据日本共同社6日报道,日本文部科学大臣柴山昌彦在当日的阁僚恳谈会上提议,在政府文件中用罗马字母书写日本人名字时,原则上要使用与日语相同的“先姓后名”顺序,而非国内外通常使用的“先名后姓”。该提议在会上获...
中国出版集团携牛津大学图书馆将成立翻译研究出版中心
中新网北京8月22日电(记者应妮)中国出版集团携手牛津大学图书馆成立中国翻译研究出版中心的意向协议22日在北京签署,2016年中华图书特殊贡献奖嘉宾恳谈会同日举行(www.e993.com)2024年11月9日。牛津大学图书馆拥有400年收藏中国图书的历史,收藏与中国有关图书5万种,其中中文古籍6000多种,包括一些中国古老的出版物和一些瑶族出版物手稿,其中一些...
卡马乔授课或成走过场 哈恩冈田缺席翻译费时间
但即使这样,在昆明带队集训的冈田武史、哈恩等教练还是不买账,都没有出现在会议上,而执教人和队的高洪波因为球队已经离开昆明,也没有参加会议,中超本土教练只有马林出现在恳谈会现场。好在蒂加纳等外籍教练还是很给卡马乔面子,出现在了会场上。真折腾翻译耗去了大半时间...
先姓后名!日本要统一罗马字母书写姓名格式
原标题:先姓后名!日本要统一罗马字母姓名格式,安倍晋三英文名要变环球时报驻日本特约记者李珍据日本共同社6日报道,日本文部科学大臣柴山昌彦在当日的阁僚恳谈会上提议,在政府文件中用罗马字母书写日本人名字时,原则上要使用与日语相同的“先姓后名”顺序,而非国内外通常使用的“先名后姓”。该提议在会上...
AI与人类同传:傲慢与偏见 战争与合作
2018年10月20日午后,厦门市翻译协会会长韦忠和走进北京中关村互联网创新中心。这里是人工智能企业科大讯飞的北京总部,一场同传行业专家恳谈会在这里低调进行。这是一场科大讯飞和同传业界交流的闭门会议,媒体被拒绝进入,参会专家包括韦忠和、北京大学医学部应用语言学系教授李俊等十余人。
中国出版集团在利马成立国际编辑部
恳谈会现场《中国传统故事美绘本》中英文双语版代表团一行拜会中国驻秘鲁大使贾桂德国际在线报道(中国国际广播电台记者宫祥诚):当地时间1月30日,中国出版集团公司党组成员、中国出版传媒股份有限公司副总经理李岩、《大中华文库》总主编杨牧之率人民音乐出版社、中华书局、中国大百科全书出版社一行访秘。期间,中国出版...