考研英语语言文学专业容易上岸的大学怎么选择
复旦大学的英语语言文学专业以其严谨的学术氛围和丰富的课程设置而闻名。该校强调跨学科研究,鼓励学生结合文化研究、语言学和文学理论进行深入探讨。复旦的图书馆资源丰富,是研究生进行文献查阅和资料收集的理想场所。3.上海交通大学??上海交通大学的英语语言文学专业注重培养学生的综合素质和实践能力。该校与多所海...
一线调研丨废弃角落大变身 社区规划师如何进行城市微改造?
“翻译”居民需求打开围墙看见新风景FlashPlayer插件未安装安装插件,如果已经安装请检查是否被禁用确认取消“翻译”居民需求,只是社区规划师工作的开始,一个社区的居民,少则几百人,多的成千上万,需求各有差异,怎么才能通过专业规划,满足各方诉求呢?不久前,尹科娈就对一个有着30多年历史的老小区进行了改造,...
新北市英文咋译?朱立伦挺New Taipei City
但“内政部”后来表示,依据“标准地名译写准则”,标准地名的英文翻译,以“音译”为原则、“意译”为例外;除经“内政部”核定使用“NewTaipeiCity”译名,否则依规定“XinbeiCity”才是新北市英文译名。北县府先前请专家学者、外籍人士组成专案小组研议,并进行民调,虽然民调以“NewTaipeiCity”占极大优势,但...
...新声代”外语短视频大赛颁奖仪式暨城市公示语英文译写示范角活动
孙高亮向看世界国际教育授予“城市公示语英文译写纠错志愿服务队”旗帜,同看世界国际教育董事长张媛一起为“城市公示语英文译写示范角”揭牌,裴梅向看世界国际教育赠送了《滨州市公共标识英文译法》手册。看世界国际教育外籍教师Ashley对滨州城市公示语英文译写情况发表了看法,并表达了自己对滨州这座熠熠生辉“品质之城...
滨州城市公示语英文译写示范角启动
滨州城市公示语英文译写示范角启动12月25日下午,滨州城市公示语英文译写示范角在滨州职业学院正式启动。滨州职业学院党委书记刘荩一,市外办党组书记、主任苏涛分别致辞;苏涛为滨州职业学院志愿服务队授旗,并向滨州职业学院赠送《滨州市公共标识英文译法》。市教育局、市民政局、市文旅局有关负责同志出席启动仪式。
沙茶面、博饼、拜天公,英文怎么说?参考答案来了!
《译写规范》结合地方实际突出厦门城市特点因地制宜融入个性化、地域特色内容值得一提的是文件中还设有《闽南风俗》板块其中市民熟悉的博饼、海蛎煎该怎么翻译?文件也给了具有厦门特色的“参考答案”闽南风俗译写通名一般采用英文翻译专名宜采用拼音拼写,通名宜采用英文翻译...
深圳特区报数字报
习近平在中非合作论坛北京峰会开幕式上的主旨讲话单行本出版新华社北京9月20日电国家主席习近平《携手推进现代化,共筑命运共同体——在中非合作论坛北京峰会开幕式上的主旨讲话》单行本,已由人民出版社出版,即日起在全国新华书店发行。本次烟花汇演由香港特区政府文化体育及旅游局统筹,以“盛世烟花耀中华”为主题。汇...
专访学者袁剑:边疆史地学术与海外中国研究
第一本就是《危险的边疆:游牧帝国与中国》(江苏人民出版社),2007年开始翻译的,至今有十多年了,最近正在校订的是《烧钱:中国人生活世界中的物质精神》,还有一本获得过列文森奖的《北京的人力车夫:20世纪20年代的城市居民与政治》,寒假大致可以完成。许金晶:我们这个访谈不限于那套丛书,只要是您翻译的就可以...
大厂辞职后有竞业期?拍部电影去FIRST
深焦:刚提到字幕的问题,注意到电影里的英文字幕花了很多功夫去琢磨一些只有中国人才懂的词句该怎么翻译。您觉得国外的观众能否理解这些翻译的点?因为他们看的就已经是一个被翻译过的版本。戴偲:对,这个特别难,我举个例子,设计那场爆发戏的时候,最初设想是中文台词和字幕完全不同,中文观众可以理解,国外观众无法理解...
三宅唱十年导演历程全自白:我把观众送回属于他们的日常
采访/翻译/整理:童桢清译者、撰稿人。译有《旅情热带夜》、《咖啡之道》、《别认输,惠子》(待出版)等。2023年的夏天是属于三宅唱的。从6月开幕的上海国际电影节,到这周二刚刚在电影资料馆结束的三宅唱电影展最后一站,在夏天的开头,这位导演带着自己的作品去了国内5座城市,做大师班,映后和影迷交流,甚至在...