“景观色情”时代,我们如何旅行?
麦克法伦:中国是一个于我而言很重要的国家:我妻子蓝诗玲(JuliaLovell)是一位汉学家,翻译中国小说(鲁迅、韩少功、老舍、张爱玲等),她还是伦敦大学的中国历史及文学教授。我们的三个孩子都会讲普通话,最小的孩子刚在清华校园内一所中文授课的小学上完一学期的课回来。我2000年及2007年在中国生活过,其间还曾在中国...
一村民回忆,当年日军审讯室内,翻译帮着大伙儿暗地里锄掉了汉奸
为了一劳永逸,挽救袁家庄村民的生命安全,赵晋兰花了大钱,买通了据点儿内的甘、李翻译,随后还送给驻赵村的日军尾琦司令部宣抚班桐元少尉一块手表。李青云被扣两天后,桐元少尉和李翻译将人带到了赵村日军情报所内进行审讯,被审的还有赵晋兰与袁家庄的三个闾长。双方各持一词,李翻译在其中不断地拉偏架,...
龙不再翻译为dragon而是loong?
龙翻译成英文确实是dragon,但同样看到这个词,英语受众和我们在脑海里浮现的形象完全不一样。从神话传说上看,欧美文学家想象中的龙是顶级怪物,拥有堪称天花板的顶级战斗力。双翅一展开就能遮天蔽日,血盆大口一张就能喷出火焰。拥有这种技能的龙往往以恶龙的形象出现,飞沙走石为害人间,也特别喜欢从村民处搜刮财富囤积...
为什么“黄山”最好的英文翻译是Huangshan Mountain?
但是你会正确翻译“黄山”吗?最广为人知的就是YellowMountain。其实黄山的“黄”并不是指颜色。黄山原称“黟山”,后因传说轩辕黄帝曾在此炼丹,于是信奉道教的唐玄宗敕令将“黟山”改成了“黄山”,山上还有座山峰叫“轩辕峰”。所以,中国日报在报道中提到黄山这座山的时候,是这样表述的:HuangshanMountain...
19岁的上海姑娘吴秀瑛牺牲后,村民为她买棺入葬,粟裕写赞诗哀悼
但此时鬼子和伪军早已冲进了村里,正挨家挨户地进行搜查,并用刺刀逼着村民们到晒谷场上集合。而没有及时撤走的吴秀瑛混在人群中,被一起赶到了晒谷场。“乡亲们,不要怕,太君说了,只要交出新四军,就放了你们,谁家藏有新四军的伤员,就主动站出来...”汉奸翻译一脸奸诈的对人群喊叫着。影视剧...
探照灯好书8月入围33部人文社科翻译佳作发布_腾讯新闻
翻译|人文社科|传记《SF魂:小松左京自传》[日]小松左京著孟庆枢译四川科学技术出版社·科幻世界2023年6月提名评委:姚海军内容简介:本书是小松左京本人在晚年撰写的一部自传(www.e993.com)2024年10月19日。在书中,小松左京以幽默而亲切的口吻讲述了自己如何邂逅科幻、如何走上科幻作家的道路,向读者展现了自己与科幻密不可分的、充满...
村民从疑惑到竖起大拇指 他们用赤诚之心为贫困村贡献青春和才智
当王卡第一次到径口村就遇到了难题——交通不便,语言不通,每次去找村民都要村干部帮忙翻译。径口村村子大,贫困户多且分散,产业单一,脱贫形势严峻。开弓没有回头箭,结合村实际情况,王卡和同事发动大户带动形成示范效应,以柚子和烟叶种植的主导产业规模稳步加强,帮助贫困户自主发展5类养殖产业。
60%中译本不值一读?社科翻译乱象共识,误译问题到底有多严重?
青年翻译家陆大鹏认为:“只看中译本,确实可能产生误读,但英国读者看英文小说,一样会产生误读。”曾主持“光影译库”的译者、编辑胥弋表示,在国外,误译同样常见。比如“四大名著”在法国,最受冷落的是《红楼梦》,因为译得太差了,《水浒传》则很受欢迎,因为译得很像大仲马的小说。
外媒:河南企业家和村民建36米高毛泽东金色雕像
苏富比拍卖行表示,这封英文信函是由中文翻译而来的,英国记者贝特兰(JamesMunroBertram)翻译并打印了信件,中文原件已经遗失。记者贝特兰于1937年10月采访毛泽东,随后这封信函与贝特兰的手写信一同寄给当时的英国工党领袖艾德礼。今年12月15日,在苏富比2015年秋季的英国文学、历史书籍、儿童文学与插画拍卖会上,这封...
【中国梦·践行者】村民从疑惑到竖起大拇指 他们用赤诚之心为贫困...
当王卡第一次到径口村就遇到了难题——交通不便,语言不通,每次去找村民都要村干部帮忙翻译。径口村村子大,贫困户多且分散,产业单一,脱贫形势严峻。开弓没有回头箭,结合村实际情况,王卡和同事发动大户带动形成示范效应,以柚子和烟叶种植的主导产业规模稳步加强,帮助贫困户自主发展5类养殖产业。