荐书|黎志萍《地名文化英译研究:南昌老地名背后的故事》出版
翻译时可采取直译法,保留其地理指称意义,给英语读者以方位信息的提示,比如常见通名“路”“街”“巷”“亭”“塔”“庙”“祠”可分别译为“road”“street”“lane”“pavilion”“pagoda”“temple”以及“shrine”。另有一些不常见通名,不可望文生义,须查阅资料,追溯历史,了解内涵,比如裘家厂的通名“厂”...
写作包袱不要背,要抖~~|三明治寒假中文创意读写招募
三明治精选了历年来最高人气、高评价、高返场的19个中文创意读写专题工作坊,涵盖的年龄段是7-14岁,主题涵盖了自然笔记、历史人文、故事创作、生活记叙、推理、科幻、脱口秀等多个类型,通过提问带领与互动氛围的设计,吸引孩子们积极参与,目的在于帮助他们进一步打开写作视野,拓宽能力边界,积累写作素材,享受创作带来的快乐...
《射雕》英译本面世!黄蓉为啥叫Lotus Huang?九阴白骨爪怎么说?|...
张菁:我开始翻译的时候,安娜已经把第一本的主体翻译好了,所以,对我来说首要的不单是看金庸小说的内容,而是延续她的文风,因为这是同一个故事,你不能开头是这样写,后来的又不一样,读者是不能接受的。我最先是翻了几个选段,作为试译稿给出版商,让他们知道我是能翻译,同时也能延续安娜的文风。那时每段翻译后...
翻译专家揭秘:《习近平谈治国理政》第二卷英文版翻译背后的故事
外文出版社英文部副主任、一级翻译刘奎娟说,英文翻译的流程非常严谨,一般的作品先要从中文翻译成英文,之后由外国专家来改稿润色,然后定稿专家核对中英文稿件,检查是否有错误,最后经历三审三校。但《习近平谈治国理政》第二卷英文版有着更加严格的“待遇”,“我们特别重视这本书,花了很多的心血和时间。除了三审三校...
四川脑瘫女作家的作品被翻译成英文出版
经过都江堰市残联推荐,2022年,陈媛的《云上的奶奶》入选了残疾人作家优秀图书翻译出版项目,全英文版的《云上的奶奶》于今年6月面世。这本书由五洲出版社翻译出版,作为中国残联对外交流的外宣品,向世界讲述了残疾人的故事。“这中间花费了很长时间等待,当收到中国残联的消息时,我感到非常开心。”陈媛说,这本书是...
纪念丨被保罗·奥斯特写下的故事,有一天会变成现实
我翻译的两本保罗·奥斯特都是回忆录,而不是小说(www.e993.com)2024年12月20日。我对他如何写非虚构作品,如何写回忆录非常感兴趣。最初也是先翻译了《孤独及其所创造的》,那时候也是2007年左右。有一个非常有意思的事情,我们第一次翻译奥斯特的时候已经是2007年了,保罗·奥斯特是1982年开始写《孤独及其所创造的》,也就是说已经足足过去了25年...
讲座|颜歌:在爱丁堡谈英文写作
我在英语环境中生活,所有的事情都用英语……有一天我在都柏林,我试着写一个故事,这个故事发生在都柏林,是在英语环境中发生的,我意识到,我必须用英语写这个故事,因为用中文写的话,很多地方需要翻译,而我的翻译能力很差。从那时起,我有了更多只能用英语才能写出来的故事。我不得不成为一名英语作家。这个身份和用...
Jun Hu:获了17届iPhone手机摄影大赛一等奖,说说照片背后的故事
英文标题怎么翻译?“你在想什么?”,毫无疑问是最佳标题,翻译成英文就有两个选择,“What'sonyourmind?”和“WhatAreYouThinkAbout?”,我觉得前者更贴切,重点在于你头脑中的想法,后者重点是告诉我答案,于是选择了“What'sonyourmind?”。同时,还提交了获奖照片的定位截图(iPhone照片有个“i”...
韦斯·安德森 54 岁生日,我想要一箩筐的故事
语言:英语/法语上映日期:2021-10-22(美国)/2021-12-14(美国网络)片长:108分钟翻译:徐佳玮忽然为人兮,何足控抟;化为异物兮,又何足患。访谈来源《视与听》杂志蒂尔达·斯文顿专访韦斯·安德森韦斯·安德森的电影总是具备某种俄罗斯套娃式的特质,即习惯于讲述故事中的故事中的故事,但他的新作《法...
他翻译了托尔斯泰的全部小说
(本文作者是草婴先生的小女儿)桥梁和脊梁◎赵丽宏前几日,画家盛姗姗从美国写信来,约我为她的父亲草婴先生写一篇纪念文章。三十多年前,我刚从大学毕业,分在《萌芽》当编辑,盛姗姗是《萌芽》的美术编辑,我和她有过一段同事的经历。当时就知道盛姗姗是翻译家草婴的女儿,也知道她在父亲的指导下学习英文,准备去美...