全球首发!瑞金医院这本科普书,火到国外了
《细胞简史》的英文翻译,得到了同济大学冯烨老师的倾情支持,基于她的专业背景和外语特长,对原书进行了逐句逐字的翻译和校正,并和作者反复沟通,在做好保持原意精准再现的同时,力求做到更加符合英文读者的阅读习惯和思维,从而原汁原味地体现原书中关于细胞的故事,及其通俗易懂且有趣的描述方式。据悉,该书法文版的翻译...
唐诗美,翻译妙!被许渊冲的这本书惊艳到了
在《只此唐诗》中,许老以深厚的文学底蕴和独特的翻译理念,将古今中外,东西方文化互译之美,表达得淋漓尽致,使读者在英文语境中,也能体会欣赏到中华古典文学的美与魅力,将中国之美变成了世界之美。这本书精选了90位诗人的306首诗作,在对诗作进行翻译的同时,还对诗作的难点进行了解释,并增加了诗人小传,从而让...
除了《里斯本丸沉没》,还有这本书在打捞尘封的历史
该书英文版译者,英国新一代青年翻译家霍尼·沃森在接受人民网采访时表示:“翻译过程中我哭了好几次,我意识到作为一名译者你是如此接近文本。过去我并不了解一战期间中国劳工在欧洲的这段历史。这真的是一段未被充分认识、分析和讲述的历史。我非常荣幸能够将这部小说翻译成英文,扩大它的受众。”如今,《被遗忘的...
一本什么样的书,定价千元,会升值到万元?
2020年,一部名为《书之极THECODICESOFTHEMASTERS》低调出版,作为中国第一本全面、系统介绍艺术家手作书——为了更清晰凸显这类书中艺术家的亲手创作,他将徐冰的“艺术家手制书”更改一个字,以“艺术家手作书”为他收藏的这类书籍命名——的书籍。这部书超过600页,精选了他收藏的包括赵无极、朱德群、劳申...
人和助教:曾为穆帅写书 孙继海在英国备受尊敬
奥利维拉:是的,他是我学习的榜样。我曾为他写过一本书,这本书被翻译成了八种语言版本。黔早:书的名字是什么,有中文版么?奥利维拉:呵呵,书名叫《为什么赢的总是穆里尼奥》。很可惜,没有中文版,但有日文版。如果你感兴趣,也许可以在ebay上买到。
毕明辉:唯有音乐,可以穿墙而过|翻译|教学|音乐史|音乐学院_网易订阅
Q作为译者,翻译《音乐三千年》这本书,对你的音乐研究和教学有什么启发吗?A着手翻译工作之后,我发现这本书有三个特点,一是文字很美,二是他的写作风格和国内惯常所使用的音乐史教材或专著都不一样,更偏重专题史的写法,又非常融会贯通、打通中西,并没有那种一统天下的中心论(www.e993.com)2024年11月10日。这让人感觉到在价值取向上非常客观...
用英语传递中华文化!这本书强烈建议你入手
例如2023年高考英语全国甲卷作文题目:以一位中国历史人物为题写作参加“用英文讲中国故事”的征文活动,而《这就是中国:中国日常文化》中对屈原、曹雪芹等文人的专门介绍,都是现成的写作素材。书中还有很多在翻译中常见的文化概念,比如“四大发明”“十二生肖”及中国的传统节日及习俗,如何用英文表达做了专门的介绍。
这本书真的太美了!再一次被宋词和许渊冲的翻译惊艳
中外之美遥相呼应,带你走入一个绚丽多彩、情感深沉的宋词世界。除了跃然于纸上的宋词之美和许老的翻译之美,这本书的装帧也非常精美,十分值得收藏。《只此宋词》的封面设计精美,样式独特,外观引人入胜。护封采用古画元素,翻口为《千里江山图》刷边。
专访黄灿然:谜团解开也就是诗歌的末日了|豆瓣读书·文学访谈Vol.2
读英文,诗人作家们的声音和语调同样可以清晰地听见。所以我就按我惯常阅读和写作的方式来理解和翻译。自己写作时是要校准语调的,翻译时也是尽可能把我听见的声音体现在汉语里。这对我来说似乎是件很自然的事情。但在翻译时,有时候是必须有所取舍的。例如当你说要准确的时候,究竟是意义、意象的准确还是语调的准确...
被遗忘的“天才儿子”金晓宇:每年翻译一本书,一生都在记恨哥哥
从2010年开始,金晓宇平均每年都会翻译两本外文书籍。他的天赋,也在翻译外文书籍的过程中,得到了完全的发掘,因为翻译的内容太优秀了,曹美藻的同学还曾打来电话,激动地告诉她:“你的儿子是一个天才!”因为翻译的原因,有了事情做,金晓宇的精神状态,也开始逐渐好了起来。金性勇在回忆中提到,那是他们一家...