30年前孤身留美!7小时译94页英文 苏东解说31年唯一遗憾:没说过...
威廉姆森一眼看到问题所在:“亚洲人普遍发音比较靠前,长时间说话会比较累,英文发音的部位比较靠后,只要纠正好发音部位,把你舌头后面的肌肉激活就行。”一个习惯的养成至少需要21天,30年的发音方式想瞬间转变绝非易事。耄耋老人给予了苏东一个方法:“含冰念字。”每天含着冰块,逐字逐句地读英文报纸。在大雪纷...
漫游的苏格兰青年,在中国找到了他的“诗和远方”
施笛闻:英语世界的读者不怎么读翻译的诗。一个朋友跟我说,从销量来看,出版的书里0.1%是诗歌,其中1%是当代诗歌,再1%是翻译过来的当代诗歌。可能有一些法语、德语的诗歌译本,比如波德莱尔这样的诗人是家喻户晓的,但中文诗歌译本的读者相对较少。南都:你为什么选择翻译年轻的中国诗人的诗歌,而不是那些已经在国际上...
国产片英文名怎么翻译才“高级”?这几部电影译名绝了
正如影片中响起的那首苏格兰民歌AuldLangSyne(古苏格兰方言,英文直译是oldlongsince,daysgoneby或者oldtimes),歌名原意是“逝去已久的日子”,中文常译作《友谊地久天长》,影片的中文名便是来源于此。这首歌在西方国家应用广泛,人们会在平安夜、毕业典礼甚至葬礼上齐唱,以表达哀思或告别之意。"AuldL...
名誉校长还是民意校长?苏格兰大学Rector职务翻译考略
苏格兰大学Rector职务翻译考略有一个职位,将相隔近三百年的两位名人亚当·斯密和爱德华·斯诺登联系在一起,这就是格拉斯哥大学的Rector。关于这个职位的中文译名,国内著译界多将其翻译为校长或者名誉校长。但笔者认为,这两种翻译似乎都未能完整表达出Rector这一职务的准确含义。那么这个职务的准确含义是什么,其产生的历史...
好看的英文名字带翻译
一、好看的男孩英文名字带翻译01.asa(阿萨)asa这个名字来源于以色列语,含义是救死扶伤的人。这个名字是由三个字母组成的,写起来非常简单,且首尾字母都是“a”,看起来完整和谐,字形好看。这样起名寓意着男孩能成为积极乐观、慷慨大方、随遇而安的人。
获兰花奖的英国翻译家亲睹甘肃乡村蜕变 写下这本书
大卫·弗格森(DavidW.Ferguson),英国籍翻译家、中国外文局外文出版社荣誉英文主编、国际传播专家(www.e993.com)2024年11月8日。十多年来,弗格森参与大量国家领导人著作、政府白皮书和中国主题图书的译文改稿工作,由他担任主要改稿人的《习近平谈治国理政》第一至四卷英文版被誉为“信达雅”的最新典范。弗格森积极向国际社会讲述中国故事,向世界...
超级多的食物英文翻译!绝对值得拥有!
(日本啤酒kirin)凉开水coldboiledwater汉斯啤酒Hansbeer浓缩果汁concentratedjuice冰镇啤酒iced(chilled)beer札幌(日本啤酒)Sapporo爱尔啤酒(美国)aleA级牛奶grandAmilk班图酒bantubeer半干雪利drysark参水牛奶bluemilk日本粗茶bancha生啤酒draftbeer白啤酒whitebeer<苏格兰>大麦酒barley...
《哈利·波特》已被翻译成80种语言,这次总算轮到苏格兰语
据英国《卫报》报道,苏格兰语版《哈利·波特与魔法石》将由苏格兰出版商ItchyCoo出版,由苏格兰语专家马修(MatthewFitt)翻译。这意味着在全球卖出超过4.5亿本后,《哈利·波特与魔法石》终于迎来它的第80种翻译语言。J.K.罗琳“我想翻译这本书很久了。”马修曾将许多儿童经典文学与畅销作品带来苏格兰,比如挪威籍...
“九阴白骨爪”英语咋说?BBC谈外国人翻译金庸小说艰难路
在历代翻译帮助下跨越了中西文化藩篱登上中文书架的西方英雄不少,比如西班牙骑士堂吉诃德、苏格兰民族英雄华莱士(电影《勇敢的心》)、英国的亚瑟王和他的圆桌骑士,还有劫富济贫的绿林好汉罗宾汉。金庸从1955年开始写武侠小说在报纸上连载,到1970年代停笔,一共写了15部,这些作品风靡东亚和东南亚地区,一次次被改变成电视...
“洋气”教授韩北忠:把白酒翻译成“国际语言”
01|用英文讲出白酒的神奇几年前,薛广召等三位研究者基于GoogleTrends(谷歌趋势),分析了中国白酒的国际关注度。他们截取2004年1月~2019年3月的数据,发现在长达15年的时间里,中国白酒的在国际上的搜索热度,远低于苏格兰威士忌、波尔多葡萄酒,以及同样产自亚洲的日本清酒。