对衰老的偏见,正在影响我们的生活质量
例如,答案翻译成英文后,我难以判断某些来自中国受试者对“老龄化形象”的回答是积极的还是消极的,因为其中有许多答案是基于特定的文化,像是“能够组织群众”和“为社会发挥余热”。幸运的是,我的助手是在中国长大的,能够对答案的积极性和消极性进行评判(结果表明上述两个答案是相当积极的)。虽然我们不是在测试一...
【颁奖典礼】第五届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛口译总决赛暨...
上海外国语大学贤达经济人文学院党委副书记王科、中国翻译协会常务副会长、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任、中国外文局原副局长黄友义,中国先秦史学会会长宫长为、大连外国语大学原副校长、联合国语言人才培训体系专家委员会专家杨俊峰,上海外国语大学贤达经济人文学院外语学院党总支负责人涂丽萍、全国翻译专业学位...
冯·诺依曼:冷战战士、现代计算机之父、首枚原子弹诞生的关键人物
但对冯·诺依曼而言,普林斯顿并非伊甸园,他保持着对国际形势的密切关注和思考,并对纳粹心生厌恶。在1935年他写道,“在下个十年中,欧洲将会发生战争“。他也一直思考自己在这场战争中可能扮演的角色。冯·诺依曼知道自己在数学方面的才华,也了解这一学科对现代战争的重要性:在第一次世界大战中,军队不得不在移动的...
【云飞杂记】真菌传之爱国
健客:很少不翻译,直接上英文。“Turnon,tunein,dropout”恐怕不简单吧。云飞:Turnon,tunein,dropout口号带动了迷幻药的“反文化”浪潮,使利瑞成为尼克松眼中“美国最危险人物”。健客:这个口号是什么意思呢?云飞:Turnon直译为“开启”,意味着在迷幻药、冥想或其它方法的帮助下进入内在,对一...
中国盗火者,震撼了一个时代
▲严复写给学生伍光建的英文信件04甲午战争后,直到1898年维新运动失败,严复最主要的工作是创办《国闻报》,与南方梁启超主编的《时务报》唱和,为维新变法宣传造势,主张学习西方的政治制度,改造中国。《国闻报》不仅模仿《泰晤士报》,汇编各国新闻,还刊载了严复本人的大量译著,介绍西方思想文化。
中国网文扬帆出海,人工智能并非东风?|海斌访谈
站在全球的范围内竞争,翻译的作品总是难以彻底消除中外文化隔阂(www.e993.com)2024年11月22日。据中国人民大学新闻学院林升栋教授观察,李子柒的视频走到海外,中国的观众很容易就想到中国的田园风格,“中国人确实通过李子柒的视频看到了一个桃花源;西方人是要解决他们自己现代社会带来的问题,尤其是过度技术主义带来的问题,他看到的是一个伊甸园的...
《那年花开月正圆》英文翻译及大主角双语介绍
而这部剧的官方英文名是:NothingGoldCanStay不少同学们非常疑惑,这英文名中既没有月也没有花,这样的翻译该如何理解呢?其实这个英文译名是取自美国诗人RobertFrost(罗伯特·弗罗斯特)的代表诗作"NothingGoldCanStay"《一切都是昙花一现》,原文为:...
伊甸园字幕组解散,是因为《孤注一掷》吗?
8月15日,知名美剧字幕组「伊甸园」宣布解散的消息,登上了微博热搜。伊甸园组建于2003年,很多90后的美剧启蒙《越狱》,以及后来的《权利的游戏》、《实习医生格蕾》等美剧的翻译,都出自伊甸园。而这个成立20年的字幕组一夕解散,导火索是电影《孤注一掷》。片中,王大陆饰演的顾天之是一个字幕组成员,某天收到了诈...
爆!伊甸园字幕组解散背后的黑幕揭秘:字幕组遭受高压的真相
伊甸园字幕组作为中国大陆最具影响力的字幕组之一,曾为广大观众翻译、制作和发布大量优质影视剧字幕。然而,最近他们宣布解散,原因则是因为电影《孤注一掷》在剧情中将字幕组作为故事情节的一部分,描绘了一场骗局,导致众多观众对字幕组产生了误解和质疑。伊甸园字幕组的解散事件反映出字幕组这一群体长期以来所面临的...
伊甸园的骄傲日服调中文方法分享,萌新必看!
接下来详细说下,怎么实现红伊甸园的骄傲日服中文翻译。第一步:需要下载奇游手游加速器官方版用奇游可以翻译游戏、下载更新和加速游戏。下载奇游,可以识别下方官方下载二维码:或者从下方地址进入官网下载:httpqiyou/specials/QeeyouMobile-code?cid=734...