考研英语专业可跨考的专业推荐
多听多说:我每天都会找一些英语新闻、英语电影或者英语歌曲来听。通过多听多说,我能够更好地理解和掌握英语的发音和语法规则。多读多写:我每天都会读一些英语文章,包括小说、论文等。同时,我也会写一些英语作文,以提高我的写作能力。参加英语角:我经常参加学校组织的英语角活动,与其他英语爱好者交流和练习口语。
维奥列达·叶戈洛娃:音乐是独特国际语言,不需任何翻译
中新社记者:作为世界著名的钢琴家,并长期在国外演出、教学,您如何看待音乐在沟通世界各国,增进民众之间相互认识和了解方面发挥的作用?叶戈洛娃:音乐是一种独特的国际语言,几乎所有人都会接触到。这里不需要任何翻译,即使是一首有歌词的外国歌曲。音乐是人与人之间最有力的交流和联系工具。音乐也可以是一种感觉...
这位见乾隆不肯下跪的英国大使的翻译,如何影响了历史走向?
马戛尔尼带去承德的人员都是精挑细选的:他的翻译、私人秘书、三个表亲,老斯当东及小斯当东和他的老师伊登勒,基朗(HughGillan)医生,东印度公司的船长马庚多斯,加上乐师、士兵和仆人。他把两位画师留在京师(为一处帐篷画装饰),这意味着他已经准备在叩头的问题上妥协,并想要确保他对于如何描绘他的行动拥有十足的...
音乐留学|德国明斯特音乐学院(北莱茵-威斯特法伦州)介绍
青年学院是音乐大学和威斯特伐利亚音乐学院的联合项目,为有天赋的儿童和青少年在预科阶段提供多达30个名额。总共有200多名教师在上述领域授课并提供全面支持。在北莱茵-威斯特法伦州五所音乐大学联盟中,明斯特音乐学院尤为特殊:它是明斯特大学的一个独立院系,具有艺术大学的法律地位。明斯特音乐学院结合了最好的...
被遗忘的“天才儿子”金晓宇:年年翻译一本书,终生记恨兄长
一个患有精神疾病的人,通过自学成为了杰出的翻译家,这类故事一向是媒体青睐的题材。一经报道,便迅速引起了广泛关注。金性勇称他的儿子是个“天才”,不仅在外语方面展现出极高的天赋,同时在音乐、地理和生物等多个领域也有出色的表现。金性勇还表示,假如当年没有那场意外,他的小儿子或许也会像他的大儿子一...
跨越语言,连接世界:第二届雅努斯论坛“致敬翻译的力量”
英语译者、南京大学出版社编辑,南京大学英语系硕士,代表作有《夏》《中世纪之美》《英雄与恶徒》等(www.e993.com)2024年11月27日。致敬辞刘慧宁的译作列表中既有《英雄与恶徒》和《影子之舞》这样才气斐然的英语小说,也有《中世纪之美》和《德勒兹论音乐、绘画和艺术》这样长于思辨的学术专著,翻译领域涉猎广泛,风格灵活多变。在“季节四部曲...
东西问丨维奥列达·叶戈洛娃:音乐是独特国际语言,不需任何翻译
天赋当然是很重要的、稀缺的品质,但如果没有热爱和付出,你就无法展现这种天赋。当这两个品质融合在一个人身上——那么结果肯定是最成功的。音乐本身就要一直保持学习和工作状态,很少有休息日,但这是非常幸福的,因为你感受到的是一个境界,能够从音乐中获取到知识和能量。一般来说,成为一名音乐家需要做很多工作,不...
专访诗人王奕涵:诗歌里有一个平行世界
但凡当时我能找到更合适的诗歌翻译人员,我都不会亲自去翻译,因为我不是英语专业的,也从未翻译过任何文学作品,其实心里是没底的。但之所以最后选择亲自去翻译,一是我相信在这个世界上没有第二个人会比作者本人更懂得诗歌本身想要表达的更深刻的意义;二是我的英文理论水平还不错,学习能力也很强,至少可以做一个尝试...
在上海把中文歌用法语唱给你听,法国女孩的浪漫音乐梦
另外,中文可以用很短的词句表达出丰富的含义,比如水调歌头里的“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”,几个字就描绘出了很有深意的画面,但如果根据意思翻译成法语,那会非常长,所以越研究,我就发现中文越迷人,越充满乐趣。爱黎发现中文越研究,越迷人。IPSHANGHAI:您从几岁开始发现自己有音乐天赋的?是怎么想到把中文...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?
他的创作纵贯二十世纪俄语诗歌半个多世纪,至二十世纪下半期,他和阿赫马托娃成为白银时代大诗人中仅有的两位依然留在苏联并坚持写诗的人。4月21日,我们特邀《帕斯捷尔纳克诗全集》译者刘文飞、著名诗人西川、翻译家骆家做客单向空间,与读者重温白银时代,探索俄罗斯诗歌魅力,感受帕斯捷尔纳克这位真正诗人的天赋、活力、正直...