真正阻止你变瘦的,可能是大脑里的这个小东西
这说得不就是那个:小时候吃啥都麻麻香,随便一颗糖就能骗走的,枕头底下偷偷藏饼干,妈妈一说开饭跑得比谁都快的你我人嘛。另一项关于肥胖行为易感性理论的研究发现,食物线索反应(FCR)从3岁开始就与肥胖有着密切的关联;随着时间的推移,这种反应可能会显著增加一生中肥胖的风险[8]。图片来源:站酷海洛食物雷...
飞鸟集不止有“生如夏花”,第167首新译:亲吻的回报
直译是:以歌曲为形式的它的回报。这里的in表示“以……形式”。insongs作定语修饰itsreturn,直译难表达,只能变通翻译。??韵律:非强节奏点上,soul,songs押头韵,has,with,songs近似押韵;译文“魄”、“歌”近似押韵。注:这首诗跟“生如夏花”一样,也有一个广为流传的版本,在汉译中似乎难以超越:“世...
张明楷:学术十谈|法学院2024级研究生新生入学教育系列讲座
众多走学术之道的人,差异还是相当大的,可以分为五种类型:第一种是以学术为乐业,这样的人真的很喜欢学术,每天都沉浸在学术的快乐之中,这是一种最高境界。第二种是以学术为志业,这意味着学术志向坚定、学术信念坚定,这也是一种很高的境界。第三种是以学术为事业。这样的人终其一生把学术当成事业来做,也是不错...
“龙年”用英语怎么翻译?是dragon还是loong?
但近年来,一些中国英文媒体机构在翻译“龙年”时,会有意识地将其翻译成TheYearoftheLoong,用与中文“龙”读音相近的单词Loong来代表中国传统意义上的龙的形象,而不是直接取用西方的单词Dragon。为什么使用loong?其实早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。在我国古代传说...
...当你捐出10%的收入时,你失去了10%的购买力,但你将获得110%的快乐
当你捐出10%的收入时,你失去了10%的购买力,但你将获得110%的快乐。与之相比,你的损失微不足道。(中文翻译版)Whenyougiveaway10%ofyourincomeyoulose10%ofyourpurchasingpowerwhichisminorcomparedtothe110%increaseinhappinessyouwillgain....
C Talk | 奇瑞尹同跃:我们只吃“技术”这碗饭
周晓莺:这是真正的口碑,用户的口碑(www.e993.com)2024年10月27日。尹同跃:我们认为这是国家制造核心竞争力的一个重要标志。周晓莺:品牌方面,现在奇瑞除了自己的品牌矩阵之外,也在积极地跟华为等外部企业合作,您是怎么考虑企业产品品牌建设的?尹同跃:因为现在客户分化的比较厉害,所以我们很难说有一款产品或者一个品牌能够包打天下。我们只能把目标...
李阳:让英语疯狂
我读英文和写英文的能力都很强,但我从不说英文。在这方面,我有一个致命的障碍。你怎么可能在一个很短的时间里,让我突然具有说英语的能力?李阳:如果有时间,一会儿我给你演示一下。不仅是让你,我还要让现场150位观众都能喊英语。你说得很对,中国学英语的人有4亿5千万,但99%是经过10年锻造,成了作选择题的...
最开心的时刻,总是旅行开始的前一天
咏梅:那就是说,其实你翻译《刀锋》的这个过程还蛮折磨的,是这样吗?陈以侃:对,我这样又好像开始变成一个抱怨自己工作的,很俗套的译者。当然,有很多译者在做一些很艰苦卓绝的工作,有很多很难的文本需要他付出很大的艰辛去翻译,但我一直说,如果一个译者还要抱怨毛姆的话,就太不感恩了,毛姆是一个对译者非常非常友...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?
嘉宾:刘国鹏(中国社会科学院世界宗教研究所研究员、翻译家)、戴潍娜(诗人、译者)1975年诺贝尔文学奖获得者、“隐逸派”蒙塔莱诗歌代表作《乌贼骨:蒙塔莱诗集》中文译本于今年在国内首次出版。蒙塔莱或许是意大利诗歌史上少数几个诗人之一,甫一亮相即达至相对成熟的创作状态,且在漫长的一生中始终保持这一高水准。4月...
Figma 大更新:这个由理科生创办的设计界独角兽,果然要用AI取代...
8.文本自动改写和翻译(Rewrite,translate,andshortentext)文案优化上,FigmaAI也要出一份力。同样是在Actions里菜单中点选,帮你调整文本的长度和语气,或按需翻译成另一种语言——一切为更高质量、流畅和国际化的设计体验服务。02全新用户界面「UI3」:SimplerisBetter...