“新”热度释放消费“新”增长点 文旅经济“热力”值拉满
游客不仅可以欣赏到壮美的自然景观,还能领略到张家界独特的民俗文化和人文风情。看表演、品美食,乐享假期时光。应对暑期客流高峰多景区延时开放网络开小差了,请稍后再试暑期里为了满足游客参观游览需求,陕西西安多个景区通过实行提前开放和延长闭馆等措施,提升游客游览参观体验。据了解,最近陕西自然博物馆每天约有7500...
2024 麦肯锡消费报告:5 大人群,5 大机会
3个风险品类:家用电器/家具、烟酒、消费类电子。今天,“产品同质化”、“产能过剩”都已经不是新闻,很多生意的增长,已经由生产驱动转变为消费驱动。怎么用消费驱动增长?找到愿意消费的人,给到他们愿意消费的产品或服务。你今天在做的事,针对的是什么人群?你的事业,你的生意,你的产品和服务,是在那个人群...
2024雨果奖获奖名单揭晓,中国科幻人表现亮眼
近两年才在欧美出版,何夕的《人生不相见》则是在2011年出版,距今也有十来年了,韩松的《没有答案的航程》发表时间更早,在1994年就已发表,这些作品都是近几年才被翻译成英文进入欧美市场,被海外读者所关注,一方面可以说这些中国科幻作品经住了时间的考验,数十年过去了依旧耐读能品,但另一方面也...
美客多新手指南
首先,这个平台非常人性化的把后台全部设置为英文,卖家上传产品也是表格上传英文的listing,这样在前台就会自动翻译成当地语言。货币的话,也是美金上传价格,前台转化成当地货币,其中的汇率差都是平台来承担的。回款的速度也是比较快的,一般物流显示买家货物收到后,累积金额达到500美金,卖家2周后就会收到回款。问:美客...
热闻|苹果手机壳上的“四爪龙”引争议!还有“龙”怎么翻译也吵翻了
记者了解到,在目前的中小学教材中,“龙”的英文一般都被翻译为“dragon”,“dragon”也是全世界普遍接受的对龙的翻译。然而,华东师范大学传播学院副教授黄佶早在2006年就提出,“龙”不应该翻译成“dragon”,“loong”才应该是“龙”的正确英译。黄佶指出,在西方文化里,英文单词“dragon”及其他语种的对应词...
茶拥有五千年的历四级英语翻译,Tea: A Five-thousand-Year-Old...
普洱茶在中国历是悠久的英文翻译Pu'erteahasalonghistoryinChina.OriginatingfromtheYunnanprovince,itisnamedafterthecityofPu'er,whichwasasignificanttradinghubforteaduringancienttimes.ThehistoryofPu'erteacanbetracedbackover2,000yearsandit...
一周文化讲座|面对衰老和死亡,这三位大龄女性做了怎样的突围
《极高明与道中庸》一书聚焦沃格林的《秩序与历史》,尤其是《天下时代》,试图回答“沃格林不同时期究竟如何看待中国文明”和“我们应当如何评价沃格林的中国文明研究”这两个关键问题。10月23日,我们特别邀请了本书作者唐文明教授与对谈嘉宾吴增定教授一起做客清华大学邺架轩书店,与大家分享交流《极高明与道中庸——...
网信办发布第四批深度合成服务算法备案信息 小米大语言模型算法等...
222中国电信TeleChat语义大模型生成算法服务提供者中国电信股份有限公司数字智能科技分公司星辰(小程序)、星辰(APP)、星辰大模型平台(网站)应用于对话生成场景,根据用户输入的问题描述,生成回答文本,实现知识问答、文章写作、英文翻译等功能。网信算备110102359511101240025号223中国电信视觉生成算法服务提供者...
秦朔:对开放共赢说Yes
我和王教授的合作是,我用中文写草稿,他用英文改写成适合英语世界读者阅读的格式与风格。不是翻译,是改写,有他的创造性。然后我再看,反馈,都没有意见了,定稿。我公派美国留学过一年,英语日常交流问题不大,写书还不行。我了解中国企业,但并不了解英语世界的读者心理,这要靠王教授把握。
品牌简史:一文读懂各大品牌理论,理解品牌本质与规律
我们甚至可以说品牌的本质就是一个被抽象简化的符号,它被印在产品上以形成区分,背书产品品质和商家信誉。消费者对一个品牌的认识从符号开始,符号是消费者识别和记忆的抓手,是承载消费者认知和感受的载体。“品牌识别”(BrandIdentity)成为最初的品牌思想。