95后河南女孩离职炼成百万网红,年入百万
“姜Dora”是她在初中取的英文名字,“姜”是姜文的“姜”,真实名字叫张雪,一名河南女孩儿,从河南一所二本院校毕业,勇闯北京,如今在杭州生活。我格外好奇,作为一个真实的人,她是如何走到今天的。当然,Dora迅速走红的原因离不开历史进程。她从2017年进入职场,经历了在线教育的迅猛扩张与急速陨落、短视频行业爆发...
他于7月26日在北京逝世,享年102岁,曾为国共和谈三人小组翻译
离休后,他继续从事翻译工作,甚至在88岁和89岁高龄时分别完成了古希腊哲学家柏拉图的《理想国》和英国哲学家培根的《培根论文集》的翻译,这两部作品都在学术界引起了广泛关注。张造勋的生命在2024年7月26日画上句点,他在北京因病去世,享年102岁。他的一生见证了中国从封闭走向开放的巨大变迁,他的工作不仅促进...
锐评丨老外点餐、看展难?英文不该是北京旅游短板
在文物展品前,来自新加坡的游客用英语对母亲说:“这儿没英语我看不懂”“菜单如果既没有英文也没有图片,叫他自己去点他就不敢”……据北京晚报报道,最近北京的外国游客越来越多,但部分老外反映有些地方英语提示太少,旅行体验不佳。外国游客在用手机翻译菜单。图据本端据报道,有的博物馆大部分展品只有基础信...
北京城市副中心、三大建筑英文怎么说?标准答案来了
以标准高为要义,参考党的十九大、二十大报告及政府工作报告等党政文献英译本,结合通州区历史文化实际进行英文释义,并邀请北京市翻译协会、中国公共政策翻译研究院等专家团队精敲翻译文法,力争做到语义准确畅达、简明优雅。在北京市政府外办语言环境处的指导和支持下,《北京城市副中心关键词英文译法》最终以汉英对照的形...
所以北京地铁又改回英文了?
2020年8月,有网友发现英文播报里,北京站还是读作“BeijingZhan”。按地名的新翻译来说,它没错;按方便外国人的目的来说,实在没啥用。而且,既然你要全面拼音化,那北京地铁为什么还要“subway”,不叫“DITIE”呢?另外,中国人读拼音读出谐音了又怎么办;...
北京城市副中心、三大建筑英文怎么说?副中心发布关键词英文译法
以标准高为要义,参考党的十九大、二十大报告及政府工作报告等党政文献英译本,结合通州区历史文化实际进行英文释义,并邀请北京市翻译协会、中国公共政策翻译研究院等专家团队精敲翻译文法,力争做到语义准确畅达、简明优雅(www.e993.com)2024年11月15日。在北京市政府外办语言环境处的指导和支持下,《北京城市副中心关键词英文译法》最终以汉英对照的...
中国古典文论译成英文之后
在他看来,就历史和现状而言,中国古典文论英语译者的构成有三种模式:第一种是以西方英语国家汉学家、华裔学者为主体的构成模式,第二种是以中国学者、翻译家为主体的构成模式,第三种是中西译者之间相互合作的构成模式。作者认为这三种模式各有其优缺点,而且非常明显。在他看来,作为中国古典文论的英译者,西方汉学...
漫游的苏格兰青年,在中国找到了他的“诗和远方”
我也翻译过茱萸的诗。他将传统古典的东西跟现代诗歌相结合,我还蛮喜欢这一点的。他也会写古体诗,比较懂这些。一开始我在北大认识李琬,她介绍我认识了广州的黎衡。在广州,黎衡带我去参加诗歌活动,当中有一些从北京来的我认识的诗人,有一些是我不认识的,茱萸就是其中一个。诗人聚在一起他们不聊诗,他们聊八卦。
旧书市集走进北京外国语大学 出版公司现场登记学生对小语种图书需求
”刘笑宁告诉北青报记者,另外一本《新诗漫谈》,他翻阅了目录,感觉内容很具体,他学阿拉伯语的,要对对象国的诗歌深入学习,这是一本很不错的教辅入门书。据中国出版对外贸易有限公司展位工作人员武洋介绍,他们携带了500多本英文小说及其他小语种200多种图书来展销。“到了现场后我们才发现,北京外国语大学的学生...
在中国发展的外籍艺人 有哪些爱上中国的理由?
从夏威夷到东京再到北京,从英文到中文,米卡一直在不同的环境中“漂流”,记忆可能会随着时间流逝“漂色”,但总会在某个时刻留存当下最深刻的感受。以此为灵感,去年,米卡推出了首张个人专辑《bleached漂》,并尝试参与专辑制作的全流程。“这三年,我一直在翻唱很多中文慢歌,我感觉已经影响到了我写歌的过程。有时候我...