注意!NZ这类签证申请有新规!好消息:新中机票猛降至“白菜价”!但...
5月27日,新西兰移民局发布重要通知,自2024年6月17日起,向新西兰移民局(INZ)提交的访客签证(visitorvisa)申请的所有证明文件必须以英文提供或附有英文翻译。申请人在提供任何外语文件时,必须提供经过认证的英文翻译。没有翻译文件的申请可能会被拒绝。“确保你的访客签证申请文件以英文提供,有助于我们更有效地...
汉学家柯夏智:从诗歌译本看到更丰富的中国
中国的古体诗和新诗是两种不同的文体,你在翻译的时候是否会采取不同的策略?柯夏智:在这本书里,克洛伊·加西亚·罗伯茨(ChloeGarciaRoberts)翻译了李商隐的二十来首诗,我也翻译了二十来首,此外还收入了二十世纪六十年代英国汉学家葛瑞汉(A.C.Graham)翻译的十首。所以有的诗有三个不同版本,有的诗有两个不同...
【专访】夏宇:我离硬壳精装铜版纸烫金封面的典藏版装帧还很远
比如你问ChatGPT为什么总是那么快认错,比如你说你怀念Sherlock这个翻译软件,因为它更有机器的味道,你觉得ChatGPT变得更平易近人也更平庸了。我记得你跟ChatGPT说“你令夏宇有点失望,但你不用理她,你是为全人类服务的。”所以我的问题是,是不是因为人类变得平庸了,所以他们训练和制造出来的ChatGPT也需要平庸?夏宇...
又一位泰斗级人物离开了,你可知他用英文把中国古诗词翻译得多美?
4月,许渊冲刚刚过了100岁生日,没想到昨天就离开了我们。“翻译”,无论是中译英,还是英译中,都是爱读书的花友们非常关心的一个话题。不如我们一起走进这位“翻译大家”的人生,了解这个人,也对翻译这回事有更多的了解。说实话,他学英语的“招儿”,还是惊到我了。走,我们一起去看看。许渊冲。本文由公众...
英文带翻译的个性签名 时光深知你是我最的人
因为我跟不上时间的步伐,所以不得不离开你。Fromnowon,Iwillexpectnothing,andjusttakewhatIget.从现在起,我将不再期待,只珍惜我所拥有的。Thereare4stepstohappiness:you,me,ourhearts,together!通往幸福只需要四步:你、我、我们的心、在一起。
1793年马戛尔尼使团的翻译问题
他其实1773年就离开中国了(www.e993.com)2024年11月12日。你看1773年到1793年回来,他在意大利一二十年了,也不简单。他其实已经拿到做神父的资格,罗马、梵蒂冈那边是准备派他回来当神父的,他有这种宗教背景。不过刚才讲过了,他不懂英语,只懂拉丁文。这就有什么问题呢?其实有非常复杂的翻译程序,比方乾隆讲一句话汉语讲出来,首先要找一个人翻译...
微信新增表情火了,如果翻译成古诗词,你猜是哪句?
你会怎么形容?吃瓜原谅诗词君看到这个表情大脑浮现的第一个吃瓜群众是……苏轼十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。苏轼的好友张先在八十岁时迎娶十八岁小妾,于是写了上面那首诗来调侃,妥妥的吃瓜群众啊,不过……张先也不是怕调侃的人,还是这件事儿,他写了下面这首诗:...
专访翻译家文洁若:是中国人,就应该接受中国人的命运
解放周末:您懂英语,完全没有语言沟通问题。文洁若:我的大姐年轻时写过很多文章,20岁不到,她的文章就登在《大公报》上了。但她二十几岁后一到美国就搁笔了。为什么呢?因为到了美国人就懒啦,什么都不想写啦。解放周末:还是喜欢北京吧?文洁若:我是中国人,还是喜欢中国。写文章的人,不能离开母语的根。
问吧精选|法医秦明的老师:如何准确“翻译”死者的语言?
作为尸语者,最大的要求就是准确。但有时,要做到“准确”可没那么容易。但我可以很自信地说,这几十年来,我基本没犯过什么错误。若你对于法医这个神秘的职业感兴趣,想知道如何准确“翻译”死者的语言,欢迎向我提问!”▍第一眼看碎尸,也会感觉不好
新书推荐周 | 2022译林文学新书书单,你最期待哪本?(上)
十五年间,他每次出门、进门,都要回答母亲同样的问题,编织不同的谎言;十五年间,他模仿叛逃的姐姐的口气用左手给母亲写信,以朗诵会的名义不断离开家,遇到爱人尤迪特,又遇到女编辑乔尔丹,了解到父亲曾经作为匈牙利秘密警察的真相;十五年间,在无数次“什么时候回来”和“你去哪儿了”之间,昼夜交替,四季更迭,政治剧变...