西安翻译学院庆祝第40个教师节召开全校教师代表座谈会
西译创始人丁祖诒先生秉持“让无助者有助,让有志者成才,让奋进者辉煌”的初心梦想,引领西译踏上高速发展的民办教育道路。教育家于漪表示,教育是以人育人的工作,以生命唤醒生命,以生命塑造生命,要把学生培养成德智体美劳全面发展的忠于国家、忠于人民的人,教师要在他的心中播这样一种理想信念的种子,必须心中有理想...
百年中国科幻路 引路人原来是硬核大佬鲁迅先生
日本的凡尔纳小说基本都是法文翻译日文或者英文翻译日文的,狂热读者鲁迅当然不能满足,开始了自己动手翻译小说,他选择了其中凡尔纳的两部小说,命名为《月界旅行》和《地底旅行》,并在1903年出版了中译本,这两本书现在的正式译名是《从地球到月球》和《地心旅行记》,可谓是大名鼎鼎的两部科幻小说。青年鲁迅或许是在无...
2108年《我不是药神》:盘点那些药神的引路人
一、药神的引路人-刘牧师谁能想到长相诚恳,一脸严肃的牧师,将会在程勇的忽悠下改变自己的信仰。作为药神团队的翻译师,他是慈悲的、善良的,却不是脑子进水的,难道就凭着程勇两句一知半解的佛经,真能打动一位虔诚的基督徒?在没有认识程勇之前,刘牧师会尽自己的力量给白血病人以精神安慰,刘牧师自己也是病人,来...
纪念|范晶晶:风范长存——缅怀我的学术引路人段晴老师
我自己有过一些英语、德语的翻译经验,深知修改别人译文的繁难之处,是宁可自己重起炉灶另行翻译,也不愿修改校对别人的译文。还有业界前辈学者表达过担忧:“刚学过一两年巴利语的本科生,他们的水平足以承担翻译任务吗?”段老师的魄力或许正在于此:全然信任学生,为了给他们提供学以致用的锻炼机会,不惜后期花费巨大的时间...
跨山河万里,做学生追梦的引路人
个人简介:王譞,西北工业大学外国语学院助理教授、硕士生导师,悉尼大学对外英语教学方向博士。获第三届全国高等院校英语教师教学基本功大赛陕西省一等奖,西北工业大学2019届本科优秀毕业论文指导教师、2020年“课程思政”优秀教师、2020-2021学年本科最满意教师。作为项目负责人,主持教育部考试中心、陕西省社科联和外研社高教研...
35年,甘做山村孩子的引路人——记江苏省连云港市赣榆区黑林中心...
“这里有这么好的孩子,你怎么能走呢?一家人不能这样分着,回来吧,我们继续做乡村教师‘夫妻哨’(www.e993.com)2024年10月19日。”当晚,柏纪荣写下的这封信没有像往常那样石沉大海,而是将丈夫重新拉回了山村。那时熊传京开办的影楼生意红火,他说,是山里人的质朴善良打动了他,让他情愿重做一名教书匠。小姑子熊化云说:“每个人的幸福观不同,嫂...
翻译《呼啸山庄》的她走了,著名翻译家杨苡逝世
翻译之路的“引路人”沈从文沈从文看重她在英文方面的才华建议她从中文系转去外文系并给了她很多翻译的书看巴金也写信鼓励她尝试翻译“不要急,一星期译几百、几千字都行”杨苡翻译的首部作品是《呼啸山庄》此前它一直被译为《咆哮山庄》但杨苡总觉得缺点味道...
痛悼!著名翻译家杨苡逝世,享年103岁
翻译之路的“引路人”沈从文沈从文看重她在英文方面的才华建议她从中文系转去外文系并给了她很多翻译的书看巴金也写信鼓励她尝试翻译“不要急,一星期译几百、几千字都行”杨苡翻译的首部作品是《呼啸山庄》此前它一直被译为《咆哮山庄》但杨苡总觉得缺点味道...
《呼啸山庄》译名从何而来?百岁翻译家这样说
翻译之路的“引路人”沈从文沈从文看重她在英文方面的才华建议她从中文系转去外文系并给了她很多翻译的书看巴金也写信鼓励她尝试翻译“不要急,一星期译几百、几千字都行”杨苡翻译的首部作品是《呼啸山庄》此前它一直被译为《咆哮山庄》但杨苡总觉得缺点味道...
103岁著名翻译家杨苡逝世,首创《呼啸山庄》译名
翻译之路的“引路人”沈从文沈从文看重她在英文方面的才华建议她从中文系转去外文系并给了她很多翻译的书看巴金也写信鼓励她尝试翻译“不要急,一星期译几百、几千字都行”杨苡翻译的首部作品是《呼啸山庄》此前它一直被译为《咆哮山庄》但杨苡总觉得缺点味道...