日本一个奇葩的姓氏:不管怎么取名,翻译成中文后都是在骂自己
于是,户籍普查员就很认真地记录下来——你姓“吾妻”,他姓“我孙子”。“我孙子”这个姓氏真的很有意思,翻译成中文后,听起来怎么都是在骂自己。记得在2012年的伦敦奥运会上,一位来自日本的女性撑杆跳运动员站在了第三名的颁奖台上。当时大荧幕上显示,她的名字就是“我孙子智美”。许多观众瞬间都被这个名...
一把斧头一串英文,朝鲜澳大利亚断交25年,才发现是翻译错误
在斧子上,朝鲜人发现了英文“madeinAustria”——奥地利制造,因为英文奥地利(Austria)与澳大利亚(Australia)很像,朝鲜人翻译错了,把奥地利翻译成澳大利亚,将这把斧子当作澳大利亚制造的斧子,认为澳大利亚正在为韩国提供武器。当时朝鲜与澳大利亚刚建交半年,但是朝鲜对于澳大利亚一直与美国为伍非常不满,所以看到这把...
陈斐评林语堂《英文汉译法讲义》|语言、心理与艺术视域的作家译论
《讲义》集中呈现了林语堂的翻译思想,之所以取得如此高的成就,除了林语堂精通英文、有着丰富的翻译实践经验外,还与他的作家身份和学术造诣密切相关:作家身份使他对翻译的创造性、艺术性、人文性以及心理、体验等有着深切感悟,从而避免了逻各斯主义译论的偏颇;而语言学上的高深造诣,不仅使他能把内心体悟上升到理论...
是loong还是dragon?“龙”怎么译不是小问题
于是,Chinesedragon、loong等新译法开始陆续出现。比如,2024央视春晚吉祥物“龙辰辰”的官宣英文名是“LoongChenchen”;CGTN在报道“新春龙舞挑战赛”活动时,把“龙年”译为“LoongYear”,把“龙舞”译为“LoongDance”。究竟如何翻译更好,我们期待专业人士的深入研究,但可以肯定的是,这一争论背后的议题非常重...
dragon VS loong , “龙”到底应该怎么译?
dragonVSloong,“龙”到底应该怎么译?导读甲辰龙年即将到来,不仅国人翘首以盼,许多海外人士也乐在其中。很多人注意到,在一些英语表述中,“龙”不再被翻译为dragon,而是loong。这里头,有什么门道?一起来了解一下!其实,至少从上世纪80年代开始,就有国内学者指出龙和dragon不宜互译。原因很简单,中华文化...
日本的古怪姓氏,不管怎么取名,翻译成中文后怎样都是在骂自己
如果用中文来翻译,就更是让人哭笑不得,感觉像是在骂自己或者别人(www.e993.com)2024年11月11日。日本姓氏“我孙子”“我孙子”是一个很常见的日本姓氏,读作“あびこ”(Abiko),在日本全国有约1.5万人姓这个。这个姓氏的由来有两种说法,一种是来自于安孫子这个地名,位于大阪府和千叶县,意思是“安息之子”或者“安居之子”。
李阳:让英语疯狂
我做过同声传译,我97年翻译的价格是四百美金,翻译怎么练出来,我很简单,三个字,说句子。因为什么?大家知道,你做翻译的过程,就是一个把中文翻译成英文的过程,英文翻译成中文的过程,你讲英语的国家人对话,是不是想先好中文说出来,也是一个翻译国家,我不同意你的观点,同时我口语很厉害,没法跟领导人当翻译,我...
爱情:老公需要英文文件,让大肚子的老婆帮忙翻译,被长辈一顿骂
日本年轻人怎么支棱起来了?9月29日19:39|记经典时刻买房房产江苏检察机关依法对陈玉祥涉嫌受贿案提起公诉今天15:00|央视反腐纪委书记一天三四次!56岁大妈患上肛门癌,丈夫痛哭道:根本不知道有害今天11:55|记经典时刻疾病预防HPV痔疮13Epic诉苹果案再起波澜,法官驳回后者延后提交相关文件的请求9月29...
孙女初见爷爷,用英文骂爷爷笨蛋,舅舅的翻译却把爷爷乐坏了
被抛弃的阿富汗翻译通过英媒喊话:“英国救救我们”8月9日15:45地区冲突阿富汗623开播一集豆瓣高达9.7分,《俗女养成记2》痛点情绪拿捏太到位8月9日17:05俗女养成记2父亲回应全红婵想挣钱给妈妈治病:听到女儿这样说很感动8月9日11:54职场325国风上观小区封闭后,滞留的快递小哥、磨刀大爷和送娃家长怎...
日本怎么总骂八嘎牙路?翻译成中文你才知道有多狠
而如今为了让现在的人铭记历史所发生的一切,所以近些年来以抗日为题材的影视剧不计其数,在这之中,大家会发现其中的日军有句口头禅“八嘎呀路”,这样一句简短的话语,实际上在日本文化当中称得上是最高级别的脏话,翻译成中文,你才知道有多“狠”。打开网易新闻查看精彩图片...