独一无二的内容,给独一无二的你
今天我们来讲罗伯特·格林的《人性规律》中的第一章——如何掌控情绪,避免陷入非理性的陷阱。开头我们先问自己一个问题:我们真的理性吗?大多数人都喜欢认为自己是理性的,能够冷静、独立地做出决策。但事实是,我们的情绪在很多时候都悄悄地影响着我们的行为。罗伯特·格林在书中告诉我们,非理性并不是一种罕见的现象...
米亚·科托:“一个人自身就是独一无二的全人类”
……要不这么说吧:我们是一个伤心人?”(Eusomostristes.[...]Outalvez:nóssoutriste?)这在葡语中是一个简单的文字游戏,即将本该保持单复数一致的主语“我(eu)/我们(nós)”和谓语动词“(我)是(sou)/(我们)是(somos)”进行错位搭配。
人工智能发现,并非每个指纹都是独一无二的 | Science Advances
法医学界目前普遍认为,即便是同一个人不同手指的指纹——“人内指纹”(intra-personfingerprints)——也是独一无二,检测不出相似之处的。由美国哥伦比亚大学工程系大四的学生GabeGuo领导的团队挑战了这一普遍公认的假设。郭同学在此之前对法医并不了解,他发现了一个美国政府的公共数据库,里面有大约有6万...
我,80后俄罗斯人,会7种语言,现在教中文做翻译,喜欢中国
我去过嵩山,黄山和张家界,印象非常深刻,俄罗斯可能没有这种山,它们是中国独一无二的存在。对中国了解的越多,就越佩服中国人。一方面它有古老且浓厚的文化,另一方面它也有各种先进的科技。五千年以来,它始终在向前看,向前进。(不管在哪里,都要幸福生活)这几年,为了进一步提升自己,我申请了北语读博士。但是,...
翻译家刘文飞:读与被读,几乎就是我们生活的全部
2010年,俄罗斯文学著名学者刘文飞在耶鲁大学访学,看见耶鲁学生主办的报纸《耶鲁每日新闻》的第一版有句醒目的广告语——“Readorberead”,这句话当即戳中了他的心,他想到日后用这个名字写一本书。“我们这些写作的人、翻译的人,天天做的事情不就是在读,读完了把自己的一点想法记录下来。读与被读几乎就...
师说一一0中学04丨李玉蓉:每名学生都独一无二
在重庆市第一一0中学英语教师李玉蓉眼中,每个班级、每名学生都是独一无二的(www.e993.com)2024年10月22日。作为教育工作者,她有责任根据每名学生的能力和需求,为他们提供最合适的教学方法。24年来,始终如此。独特与唯一学习成绩差常见,可差得让李玉蓉不敢打分的学生很罕见。2021届的原点(化名),就是这样一位学生。
来上海徐汇走进草婴书房,领略翻译巨匠的精神家园
新中国成立后,他翻译了大量苏俄文学作品。草婴一步一个脚印,终于凭一己之力完成了列夫·托尔斯泰所有小说的翻译,这一壮举在全世界都是独一无二的。草婴书房分为三个主题展厅,“人道主义启蒙”“中俄之桥”“文学翻译之道”。玻璃柜中陈列着他的手稿,...
为什么黑塞永远是年轻人的朋友,即使 100 多年过去?丨晚点周末
一位日本青年给黑塞写信:“我越是读它们(黑塞的作品),越发现自己在这些书中。现在我相信最了解我的人在瑞士,他总在注视着我。”这青年的心声不是例外。每个敏感善思的年轻人都可以在黑塞作品中找到自己。翻译完成之后,姜乙旅行至瑞士蒙塔尼奥拉,到访黑塞住了四十三年的瑞士居所,走他散步的路线,看着他的画作、...
曾国藩一生读三遍,中国人的处世智慧,越早看懂越好
为什么这么多人把《史记》列为生命之书,反复读5遍、10遍都不过瘾?因为它用三千年的历史、数百个风云人物起落的一生,讲透了在中国社会生存,受用一辈子的处世智慧。从《史记·高祖本纪》“流氓皇帝”刘邦身上,我们学到职场的成功原则:如何建立大局观、如何知人善任,打造独一无二的领导力。
龙年到来,说说“龙”的英文译法
彭萍认为ChineseDragon不足以表达中国龙的形象,因为它的中心词毕竟还是Dragon。每一个国家,每一种文化,在跨文化传播时都应有翻译定名的自主权。我们应该有自己的“国标”规范,把翻译的主动权掌握在自己手中。翻译很重要,翻译后的传播也很重要。如今在中国学者的努力之下,Loong的译法已经走入其他国家。龙年春节...