陈斐评林语堂《英文汉译法讲义》|语言、心理与艺术视域的作家译论
”(G.Toury,InSearchofaTheoryofTranslation,TelAviv:ThePorterInstituteforPoeticsandSemiotic,1980,p.49)受此启发,车琳主张:“我们可以把充分性和可接受性视作翻译活动的双重面向,在翻译研究中观察两个面向之间的接触和重合,重合度高则说明一个译文同时具备较高的充分性和可接受...
作家鲁敏携《金色河流》走进伦敦书展,用英文分享小说创作
中国驻英国大使馆公使衔参赞李立言,凤凰出版传媒集团副总经理周建军,中国著名作家鲁敏,翻译家韩斌(NickyHarman)、沈如风(JackHargreaves),牛津布鲁克斯大学孔子学院执行院长李茜茜(FrancescaLeiper),英国作家、埃克塞特大学创意写作研究员达维娜(DavinaQuinlivan)等出席了活动。这是作家鲁敏首次走进伦敦书展,她携自己的最新...
叶君健:别传新声于异邦(中国经典作家在海外)
《山村》被英国笔会选为1947年最佳小说,后来被翻译成20多种语言在全球范围内传播,产生了较大影响。冰岛著名作家、诺贝尔文学奖获得者霍尔杜尔·拉克斯奈斯评价说,《山村》揭示了“一个超级庞大的国家里的革命在农村中如何开展。”《山村》挪威文译者汉斯·海堡说:“我一直在寻找那些在日常生活中默默无闻的普通人...
...停留的时间不到一天,但满城传遍了萧的“幽默”“讽刺”“名言...
萧伯纳仍由宋庆龄、杨杏佛等陪伴前往码头,乘轮渡至吴淞口,登英国皇后轮。当晚11时,萧伯纳乘坐的这艘轮船启碇,离开冬寒乍退的上海驶向秦皇岛。萧伯纳这次到上海,停留的时间不到一天,但满城传遍了萧的“幽默”“讽刺”“名言”“逸事”,其热闹的程度超过了1924年印度作家泰戈尔访华。由于萧伯纳有名气,所以很多报纸要...
女性作家“统治”2023年欧美畅销书排行榜 | 文化周报
米耶维是英国奇幻小说作家,曾经三次获得英国最负盛名的科幻小说奖阿瑟·克拉克奖,代表作有《伪伦敦》(UnLunDun)、《城与城》(TheCity&TheCity)、《鼠王》(KingRat)等。据悉,小说《别处之书》将以里维斯在2021年参与编剧的系列漫画《狂战士》(BRZRKR)为背景。《狂战士》是里维斯和畅销书作家马特·金特...
2024年“最好看的英文小说”公布,这部来自瑞典获奖小说中译本新鲜...
阿根廷作家塞尔瓦·阿尔马达(SelvaAlmada)作品《不是一条河》(NotaRiver),瑞典作家伊娅·根伯格(IaGenberg)的作品《唯余细节》(TheDetails),荷兰作家简特·波斯蒂马(JentePosthuma)的《我宁愿不去想的那些事》(WhatI'dRatherNotThinkAbout)为今年入选的六部小说,以上作品均翻译为英文...
期刊目录 |《复旦外国语言文学论丛》2024年第1期
这部名为《第二幅面孔》(DaszweiteGesicht)的四幕剧,创作于作家流亡上海时的1941年,英文翻译版于1944年在澳大利亚墨尔本出版。作品以日军进攻珍珠港前后的上海公共租界为背景,讲述了租界内各种力量和势力之间的角逐与冲突。无论从文学还是从历史的角度,这部新发现作品的独特文献价值都具有研究发掘的必要。同样,体现在...
粤派评论|热议:当下我们怎样读百年金庸、千年武侠?
张菁从事中文小说、戏剧与戏曲的英文翻译,包括《射雕英雄传》英译本第二卷等文/羊城晚报记者陈晓楠中译英,一部《射雕》分为四卷出版经由翻译,金庸的武侠小说跨越语言障碍,向世界展示中国武侠文化的独特魅力。《射雕英雄传》三部曲英译项目于2012年开始,由英国译者郝玉青与文学经纪人PeterBuckman发起。2014年...
“麻辣烫”的英译难题
久居中国的英国作家扶霞(FuchsiaCharlotteDunlop)在介绍中国饮食的名作《鱼翅与花椒》(Shark'sFinandSichuanPepper)中,不仅考据了花椒在中国的历史与文化,甚至为“麻”单辟一章,但也只能勉强将“花椒”译为“SichuanPepper”(“四川胡椒”),“麻”译作“麻木”的“麻”(numbing)。
杨靖︱《情感时代》笺注
三、法国拉法耶特夫人(MadamedeLaFayette)的名作《克莱芙王妃》(LaPrincessedeCleves,1678)和英国女作家曼莉(DelarivierManley)的《新亚特兰蒂斯》(NewAtlantis,1709)是现代长篇小说的先声……对“内心”真相的探求不断延续,成为贯穿17世纪末女性作家的“情爱小说”(amatoryfiction)的核心线索。(188页)...