读者对张爱玲的开发还不足50%!
张爱玲,本名张煐(yīng),十岁入学时母亲黄逸梵填写入学证,一时踌躇不知道填什么名字好,嫌张煐两个字嗡嗡地不甚响亮,想了一会,“暂且把英文名字胡乱译两个字罢”,遂以Eileen为名。“她一直打算替我改而没有改,到现在,我却不愿意改了。”(出自《必也正名乎》,收录于《流言》)02以讹传讹的金句“...
一本什么样的书,定价千元,会升值到万元?
如今英语中的art源于拉丁文ars,而ars又出自希腊文τ??χυη。Ars在中世纪之前涵义很广,泛指一切创造性活动。古希腊和古罗马那些雕刻师是匠人,到文艺复兴初期也是。直到欧洲的启蒙运动时期,狭义的艺术art概念才被理论家提出来。所以,当艺术和艺术家作为概念还没有出现的时候,我们无法去定义艺术家手作书。我以前写...
曹文轩在北大教书44年,作品被译成40多种语言
英国伦敦大学学院凯特·福斯特在获得安徒生奖之前,曹文轩的书已经有了英文译本并传播到了英国和美国,他已经是一位站在中国当代儿童文学国际传播前沿的作家,但获得国际安徒生奖是中国图书和中国作家在世界上获得认可的一个重大进展。意大利《晚邮报》《草房子》描绘了一幅极具生活和乡村气息的微观世界,充满了中国60...
“此书读来轻快,并不真的‘轻’,既有个人史,也不时闪现厚重的背景”
她曾以笔名默音写过百合子的故事《口述笔记员的声音》(收录于《单读28·明亮的时刻》),也翻译过《日日杂记》。这次,她想将武田泰淳的《眩晕的散步》译介至国内,作为“武田家宇宙”的补充。创作《眩晕的散步》时,晚年泰淳的身体已经很差,所以这是一本泰淳口述、百合子书写、两人合作完成的一部作品。在田肖霞...
“我感到,我只要活着,就一定是某种杀人犯的同伙。”
她曾以笔名默音写过百合子的故事《口述笔记员的声音》(收录于《单读28·明亮的时刻》),也翻译过《日日杂记》。这次,她想将武田泰淳的《眩晕的散步》译介至国内,作为“武田家宇宙”的补充。创作《眩晕的散步》时,晚年泰淳的身体已经很差,所以这是一本泰淳口述、百合子书写、两人合作完成的一部作品。在田肖霞...
浑水做空瑞幸咖啡报告全文 英文版+中文版(30595字全文翻译)
全文30595个字,电脑阅读可以回复“瑞幸”下载PDF文件:英文版+中文版瑞幸咖啡:欺诈+存在根本性缺陷的业务摘要瑞幸咖啡(Nasdaq:LK)(“瑞幸”或“公司”)于2019年5月上市时,便采用了一种糟糕的商业模式——通过大幅折扣和免费赠品咖啡来培育中国消费者的咖啡消费习惯(www.e993.com)2024年11月15日。在其完成6.45亿美元IPO后,该公司从2019年Q3开...
Love never dies_最新版好听带翻译的英文签名
Loveneverdies_最新版好听带翻译的英文签名我的世界不允许你的消失,不管结局是否完美.Nomattertheendingisperfectornot,youcannotdisappearfrommyworld.爱情是一个精心设计的谎言Loveisacarefullydesignedlie.承诺常常很像蝴蝶,美丽的飞盘旋然后不见...
翻译《百年孤独》只用10个月,而翻译这本书却耗费7年
范晔借来美国导演刘别谦的名字,译成“如果再谦虚一点儿,就没刘别谦什么事了”。书里编造的一个人名“BarryGone”,字面上是个英文名,但用西班牙语读起来近似“大肚子”。范晔借用一个朋友家猫的名字,译成“杜梓源”。这个灵光一现的巧妙翻译,埋藏在那一章数十个编造的假名字中间,很难被读者注意到。
席代岳:有了之前的基础,我翻译《希腊史纲》得心应手
比如我们翻译古代史,跟现代历史有最大不同。像希腊时代那些著作,它是写在卷上面,一编一编的编起来,这个编辑的过程中间有很多地方有问题。所以我们翻译好了以后,一定要重新分段,原作每一章都很长,句子也很长,那不适合现代人的读法,所以,你要把语言重新整理,但还是有部分失真,你还要求雅,这就是达。
“茶杯、麦克风、口译员”:从被漠视到被尊重 翻译还有多长的路要走?
翻译常常被认为是机械劳动和“二等艺术”,全世界范围内的译者也受到了很多不公正的待遇:为翻译所作的努力常被忽视;译者名字的字号往往比作者小一号;译者的报酬通常极低……英国外交部首席中文译员林超伦曾经说,有一次开会组织方问到:“茶杯、麦克风、口译员,准备好了吗?”把译员和茶杯、麦克风并列,可见翻译地位之...