跟这两种老师学外语,球员更愿意搭档谁?揭秘申京的私人翻译!
此后负责选秀的工作人员更是直接来电,咨询戴妮思是否可以出任申京选秀的翻译。据戴妮思自述,这是一项“志愿工作”,这大概也就意味着没有薪酬,但她自己非常庆幸能有如此独特的经历,也乐意帮助土耳其的同胞。所以并非如网传的火箭队提前为申京聘请了私人翻译,毕竟和申京搭档时,后者是先被雷霆选中再交易至火箭的。为了...
同样搭档陈星旭,《我们的翻译官》宋茜,和《你也有今天》章若楠...
近日播出的《我们的翻译官》和《你也有今天》两部都市职场情感剧,都围绕着男女主的职场生活成长展开,前者讲述了翻译官林西(宋茜饰)和语译天下公司首席技术官肖一成(陈星旭饰),解开心结,一起追求梦想,互相理解、互相成就,最终有情人终成眷属,实现职业梦想的故事。后者则是讲述讲述了君恒律所创始人钱恒(陈星旭饰)与...
参加美赛匹配到两个废物搭档是什么感觉?
4、美赛官网发布题目为英文版,为节省各位参赛同学翻译赛题的时间,数模乐园邀请翻译组专家第一时间将赛题翻译为中文版。通过数模乐园辅助报名的同学将会在赛题发布后第一时间收到中文版赛题。5.报名后加入2024数模乐园美赛报名成功专属群,进群请备注:队伍号+姓名,赛前提供免费数学建模学习答疑,群内会不定时分享美赛...
在亚运会上做口译工作是什么体验?英语说得好还远远不够
金伟涛觉得那位工作人员在这样一种场合,临时被抓上来做翻译,确实压力会很大,“而且(她)没有接受过专业的口译培训,我觉得去评价她的表现,有一点不公平。”刚好借由这件事,金伟涛觉得可以让大家对口译工作有一个认识,那就是:并不是你会说英语,英语说得好,就可以做中英文的口译了,还要考虑到上下文、肢体动作、面部...
在斐济做志愿者,我离自己更近了一些|三明治
自我介绍环节中,我发现营地原来是有中国小伙伴的,其中一位中国阿姨主动来和我打招呼,她叫Linda,在国内一所高校当英语老师很多年了。阿姨用中文对我说,她的女儿也在墨尔本念书,比我小几岁,假期她们一起来到斐济义工旅行,母女俩搭档做志愿者。阿姨和我恰好还都在教学组,分外投缘。
科大讯飞同传造假门背后:"躲"在角落的同传被孤立?
文章作者BellWang,一名同声传译工作者,指责著名的人工智能公司——科大讯飞在一场由他担任同传的会议上,没打招呼,就直接把他和搭档口译的内容语音识别成了文字并打到大屏幕上(www.e993.com)2024年7月25日。而屏幕上显眼的“讯飞听见”logo,给了现场观众很大的误导,让人以为这中文字幕是机器翻译软件直接翻译得出的。
在亚运会上做口译工作是什么体验?
金伟涛觉得那位工作人员在这样一种场合,临时被抓上来做翻译,确实压力会很大,“而且(她)没有接受过专业的口译培训,我觉得去评价她的表现,有一点不公平。”刚好借由这件事,金伟涛觉得可以让大家对口译工作有一个认识,那就是:并不是你会说英语,英语说得好,就可以做中英文的口译了,还要考虑到上下文、肢体动作、面部...
“麻辣烫”的英译难题
参考消息网3月26日报道(文/张熠柠)天水“麻辣烫”火了,翻译为难了。首先,英文中的“辣”和“烫”,就恰似“一锅乱炖”。一说“辣”,最容易想到“spicy”。实际上“spicy”意为“flavoredwithorfragrantwithspice”(由香料调味或散发香料气味),并不特指“辣”味。这或许也解释了,为什么“酸辣汤”通译...
展现中国昆曲之美(侨界关注)
刘小川说:“几乎所有文化中的诗都源于‘歌’,所以我想在翻译中体现我对中国曲谱腔格和西方现当代英语诗‘音乐性’的理解。”“曲牌规定了昆曲唱词的长短、韵脚、平仄,一支曲牌就像一首诗。”刘小川曾学习文学专业,发表过英文诗集并获过奖。她便充分发挥自己优势,翻译昆曲中富有诗意的部分。
透过惠普星Book Pro 14,看开学季购本如何避坑
“字幕翻译”可收录来自系统声音,支持中英文互译,可译文或原译文同时显示字幕,支持保存文本以及音频,方便用户参与英文会议、看英文电影。“会议笔记”也挺实用,这个功能同时获取来自系统和麦克风声音,进行记录,对于经常参加会议需要写稿的人来说,实用性不错。比如上课或开会的时候,可以开启语音输入实时录制课堂或会议内容...