四六级翻译 | 藏族舞蹈
翻译点拨:民族特色的表达:藏族舞蹈充满民族特色,译文中应体现“ethnicelements”的概念,通过强调民族服饰、乐器等展现其文化背景。宗教与舞蹈的结合:藏族舞蹈常与宗教仪式相结合,翻译时需体现这一宗教内涵,用“religiousrituals”准确传达其神圣性。自然意象的传达:舞蹈动作模仿动物姿态,象征自然与生命的和谐,...
余生为她写经幡林思晗桑吉嘉措其他组都差不多已经组好了。
第二天,义诊日。医疗队只留下值班的人,其余人全部出动,每位医生都配了一名当地的藏族翻译。他们需要骑马到附近区域的村落,挨家挨户进行义诊、宣传医疗卫生知识。其他的藏族翻译都是村里安排,或者自愿报名的。只有桑吉嘉措是当初偶然帮了一次林思晗之后,被她主动拉进来的。每次义诊,林思晗都会邀请他跟自己组队,...
在藏三十八年——版画家罗伦张先生自述
当时叫西藏公学,我们是学校招收的第一批藏语翻译班。原计划学五年,因西藏平叛改革的需要,只学了三年提前毕业。西藏的落后我们看得太多了,诉苦也必参加。藏族老师和同学,相处融洽,那时的藏汉感情真是兄弟感情,对我而言还有一种特殊感情在。西藏落后,阶级教育都是具体的,那时我出于正义感。少年人可塑性很强,感情非常...
以新的视野整理研究《格萨尔》史诗——访藏族学者降边嘉措
您起初主要是做翻译工作的,参与了《共产党宣言》《毛泽东选集》和《红旗》杂志等文献的藏文翻译工作,并在一系列重要场合中担任翻译。您的翻译能力是怎么训练出来的?降边嘉措:我是四川省甘孜藏族自治州巴塘县人,读小学的时候,学校里面既教藏语也教汉语。而且我们老家位于金沙江边,位置比较特殊,当时有很多来往的商人,...
堆龙历史人物 |藏族医药学的开创者—宇妥·宁玛云丹贡布(下)
宇妥·云丹贡布(gyu-thog-yon-tan-mgon-po,708—833年)是西藏拉萨市堆龙德庆区诞生成长的众多藏医药大师中最著名的一位。他对藏族传统藏医学的发展做出了巨大贡献,其开创的藏医药知识体系极大丰富了中华传统医学。他与其祖父斋杰加噶尔巴、父亲琼布多吉、子奔曾、孙萨普多吉智,合称为“宇妥五贤”。
【散文】王怀林:我与藏地的前世今生
有人说,藏地的精神特质是雪山精神和朝圣精神,不少人谈到,在藏民族那里,真实与虚构、现实与神话不需要明确的界限,于是,许多人满足于米歇尔·泰勒所说的“西藏除了是一种地理现实外,还是一种思想的造物”(www.e993.com)2024年11月11日。然而,毕竟神话与现实不是一回事,再“辉煌的光环”和“精神的家园”,也需建立在物质世界之上,因此,发现真实...
《雪线上的奔布拉——我给孔繁森当翻译》济南分享会:揭秘孔繁森与...
会上,山东省委巡视机构原副巡视员、山东省第六批援藏干部中心管理组党委副书记、副领队杨国莹介绍,《雪线上的奔布拉——我给孔繁森当翻译》这本书是以孔繁森初入西藏时第一任翻译、秘书兼警卫阿旺曲尼自述的形式创作的传记体文学作品。书中不仅深情回忆了孔繁森在海拔4700米的岗巴县艰苦岁月的工作经历,还首次告诉...
汉藏翻译求职简历参考(精选篇)
3、主修课程:藏族历史、藏族文学史、藏族宗教史、现代汉语、现代藏语、古代藏语、汉藏翻译理论、汉藏翻译实践等。实习经验时间:20xx.6-20xx.7公司名称:广州奇树公司职位名称:校对、编辑、翻译·新闻校对:在校对组校对以日报社名义签发的新闻稿,主要校对有无错别字和语法问题;·新闻翻译:在翻译...
一周文化讲座|诗歌不会是徒劳的吟唱|白烨|翻译|当代|梁漱溟|...
嘉宾:温贝托·多拉多(演员、电影编剧)、玛格丽塔·希门尼斯(诗歌朗诵者)、周瓒(诗人、译者、中国社会科学院文学研究所研究员)、范晔(翻译家、北京大学西语系副教授)、黄竞欧(首都师范大学哲学系教师)、张引弘(图书策划编辑、译者)阿尔瓦罗·穆蒂斯(??lvaroMutis,1923-2013)是哥伦比亚诗人、小说家、评论家。他看似...
沈卫荣︱顿悟与渐悟——吐蕃僧诤与藏传佛教的前弘期(上)
还不如去讨论后人对这个事件的叙事和看法是如何形成的,它又是如何影响了藏传佛教后来的发展,特别是它如何影响了汉藏佛教之间的正常交流。我想这是一个特别值得我们今天去关注的一个重要课题。藏传佛教的前弘期,跟汉传佛教的关联非常大,而吐蕃僧诤差不多可以说是藏传佛教前弘期历史当中,除了佛经翻译之外最重要的一...